– Должно быть, тетя Фебы Лейленд составляет исключение, – заметил Уэллс. – Она наводила справки в разных приютах для сирот после того, как ее племянница исчезла. Предлагаю тебе послать кого-нибудь к ней. Поговорить, – добавил он.
– У тебя есть ее адрес?
– Да. – Он протянул Феликсу адрес. – Я иду домой – длинной выдалась эта ночка. – Он поднял глаза на темное окно спальни. – Кстати, меня кое-кто ждет.
Феликс улыбнулся:
– Стало быть, в твоей жизни могут быть перемены, не так ли?
– Да, – отозвался Эмброуз Уэллс. – Могут.
Крепко сжав руками воротник халата, Конкордия нервно ходила по библиотеке. Она уже и счет потеряла тому, сколько раз за последний час пересекла эту большую комнату. С каждой минутой ее тревога все возрастала. Эмброуз уже должен был вернуться домой. Должно быть, с ним случилось что-то ужасное, Конкордия нутром это чувствовала. Ах, как жаль, что он не позволил ей составить ему компанию!
Большой дом замер, ничто не нарушало ночной тишины. Девочки ушли наверх, в свои спальни, несколько часов назад. Мистер и миссис Оутс и Нэн отправились в свою половину, проверив предварительно замки. Когда все улеглись спать, Данте и Беатриче пришли к ней в библиотеку и теперь дремали возле камина, в котором догорал огонь.
Остановившись перед старым «ларцом тайн», Конкордия посмотрела на часы. С тех пор как она последний раз смотрела на них, стрелки передвинулись всего на пять минут. По ее телу снова пробежала дрожь. В комнате было тепло и уютно, однако тлевший в камине огонь не мог избавить напуганную Конкордию от озноба.
Эмброуз должен был взять ее с собой на встречу с Катбертом. Как только он вернется, она даст ему понять, что не намерена впредь оставаться в стороне от расследования. Она была его клиенткой, его нанимательницей. И он должен соблюдать ее права!
Приподняв голову, Данте внимательно посмотрел на нее. Конкордия понимала, что собака чует, как она тревожится.
– Интересно, твой хозяин доверяет тебе свои тайны? – спросила она у собаки.
Беатриче открыла глаза. Обе собаки поднялись и направились к женщине, мягко ступая лапами по ковру. Наклонившись, Конкордия почесала псинам за ушками.
– Об заклад готова биться, что никому из вас дела нет до тайн вашего хозяина, – промолвила учительница. – Когда это дело завершится, я, возможно, больше не увижу его. Интересно, почему же меня так интересует, что он скрывает от меня?
Усевшись на пол, Данте доверчиво прислонился к ее ноге. Беатриче продемонстрировала два ряда острых зубов в широком зевке. Ни одно из животных не сочло нужным ответить на ее вопросы.
В напряженной тишине было слышно лишь тиканье часов. Открыв передние дверцы ларца, Конкордия посмотрела на искусно украшенный ящик с секретами. Сочные краски, тонкая инкрустация – все это придавало ларцу экзотический вид, во всяком случае, сама Конкордия в жизни не видела ничего подобного. Тщательно выполненные, изысканные треугольники и бриллиантовые контуры явно были призваны обманывать глаз.
– Ты точно такой же, как этот ларец, Эмброуз Уэллс, – прошептала Конкордия. – Чем больше отделений в ларце я открываю, тем больше их скрывается от моих глаз.
Феба, Теодора, Эдвина и Ханна долго возились с ларцом, пытаясь найти потайные отделения. Конкордия развернула рисунок, который девочки оставили в ларце и на котором они отмечали свои успехи в разгадывании его тайн. Судя по диаграмме на листке бумаги, девочкам удалось добраться до двадцати трех отделений. Местонахождение каждого из них было аккуратно помечено на рисунке.
Конкордия долго рассматривала набросок, а затем заглянула в ларец. Оставалось найти еще немало скрытых отделений.
Конкордия осторожно провела пальцами по поверхности одной из инкрустированных панелей, чувствуя небольшие, не видимые глазу вмятинки на некоторых изображениях, аккуратно нажала на них в поисках скрытых пружинок и рычажков, с помощью которых можно было добраться до тайных отделений.
Чтобы проверить, как работает затейливая система, Конкордия открыла некоторые из тех отделений, которые были найдены девочками. Большинство из них были пусты. В некоторых находились какие-то мелкие предметы, которые, видимо, забыли в ларце много лет назад. В одном ящике Конкордия обнаружила маленькую баночку от мази с римскими цифрами, в другом наткнулась на колечко с сердоликом.
«А интересно было бы обнаружить отделение, которое еще не нашли девочки, – подумалось Конкордии. – Тем более что поиски помогут ей отвлечься от пугающих мыслей, одолевающих ее в ожидании Эмброуза.»
Конкордия принялась за работу.
Прошло двадцать минут, но ни единого отделения она не обнаружила.
– Пожалуй, это труднее, чем я предполагала, – пробормотала она, обращаясь к собакам.
Данте и Беатриче вернулись к очагу. Уши собак стояли торчком, но глаз они не открыли.
Конкордия обошла ларец со всех сторон, внимательно оглядывая каждый угол. Она была всерьез заинтригована его загадкой. Затем она вернулась к его передней панели и стала еще более внимательно рассматривать отделения, которые уже были обнаружены.
Внезапно Конкордию осенила идея! Чтобы проверить свою догадку, она засунула руку в одно из отделений и внимательно прощупала его кончиками пальцев. Ничего!
Конкордия принялась осматривать другие отделения. Когда она дошла до того, которое значилось на рисунке под номером пятнадцать, ее пальцы наткнулись на небольшую вмятину в самом дальнем углу. Женщина осторожно нажала на нее и тут же услышала приглушенный скрежет крохотных пружинок и шарниров. А потом неожиданно в большом, внешнем отделении раздвинулись панели и ее взору открылась целая секция.
– Как это разумно, – пробормотала Конкордия, поглядывая на собак. – Девочкам я ничего не скажу. Они будут рады сами обнаружить все секреты ларца.
Ободренная успехом, она принялась осторожно нажимать на рисунки то тут, то там. Когда ее пальцы пробежались по ряду треугольников, так же неожиданно ей открылось длинное узкое отделение. В нем Конкордия увидела старую сложенную газету. Без сомнения, много лет назад кто-то сунул ее туда и забыл об этом.
Вынув газету, Конкордия развернула ее. Несколько колонок на первой странице были отданы репортажу о самоубийстве и финансовых махинациях.
Судя по дате, газета была двадцатилетней давности.
Конкордия принялась читать заметку:
«…Во вторник в доме на площади Лексфорд-сквер было найдено тело джентльмена, который, как предполагают, принимал участие в большом количестве отлично разработанных финансовых махинаций… Скорее всего замученный угрызениями совести из-за страданий разоренных им невинных инвесторов, мистер Джордж Колтон покончил ночью жизнь выстрелом из пистолета. Лишь наутро тело было обнаружено экономкой. Женщина была так потрясена, что не смогла сообщить следствию сколь-нибудь существенные детали. Она также очень сильно переживает из-за исчезновения сына мистера Колтона…»