Он вздохнул.
— Что же, если ты так хочешь…
Лора взволнованно приподнялась.
— О, Дирк, ты и правда так решил? Ох, какой ты милый, как я люблю тебя. Пусть даже у нас и не будет ребенка. Это ничего. Если ты не можешь быть отцом моих детей, тогда мне их не надо. Это правда.
В его глазах промелькнуло странное, мрачное выражение.
— Я рад это слышать, Лора, рад больше, чем ты можешь себе представить.
— Мы никогда не будем говорить об этом, — торопливо заверила она его, испугавшись.
Именно с этого начались все их несчастья. То, что она сказала сейчас, было истинной правдой. Она не желала детей, раз Дирк не мог стать их отцом.
Но в глубине души теплился маленький огонек надежды. Отцовство — это ведь нечто большее, чем просто биологический акт. Когда-нибудь потом, в отдаленном будущем, когда их совместная жизнь окрепнет с годами, она снова заведет разговор об этом с Дирком. А пока она собирается обеими руками держаться за вернувшееся к ней счастье.
— Может быть, поужинаем, — предложила она со вздохом блаженства. — Ты как считаешь?
Резко прозвучавший телефонный звонок заставил их обоих вздрогнуть.
— Не бери трубку, — предупредил он.
— Я лучше послушаю. Мне никогда не звонят. Вдруг это важно. — Лора потянулась через него к телефону, стоящему на столике возле кровати.
— Алло?
— Слава богу, я застала тебя наконец! — раздался голос Кармели. — Я всю неделю звоню тебе каждый вечер, но тебя никогда нет дома. Я уже решила, что ты взяла отпуск и уехала. Или у тебя появился новый мужчина.
Дирк выхватил трубку.
— Нет! — свирепо прорычал он. — У нее старый мужчина.
На том конце провода воцарилось глубокое молчание, и Лора, не удержавшись, хихикнула.
— Дирк? — К Кармели наконец вернулся дар речи. — Дирк, это ты?
— Он самый. Зачем тебе Лора? Она занята, — он подмигнул Лоре, которая повалилась ему на грудь и прилагала все усилия, чтобы не захохотать во все горло.
— Я только хотела на завтра пригласить ее в гости на барбекю. Я обещала в прошлую субботу, и…
— В котором часу? — осведомился он.
— Где-то к четырем, но…
— Мы будем. И, Кармель, купи тушу побольше. У меня сейчас всегда зверский аппетит.
И широко улыбаясь, он повесил трубку.
— Первый раз этой женщине не хватило слов. Но вечером бедняге Морри она прожужжит все уши, ручаюсь.
— Дирк, какой ты противный, — засмеялась и Лора.
— Нет, но я буду противным, если ты не вылезешь наконец из кровати и не отправишься на кухню. А ну-ка!
Он столкнул ее с себя и легонько шлепнул.
— Ты разве не слышала, что я сказал Кармели? Мужчине необходимо подкрепляться особенно после такой активной недели.
Лора свесила ноги с кровати и откинула со лба густые черные пряди.
— Женщинам всегда найдется работа, — насмешливо произнесла она, вставая и направляясь к двери.
— А одеться ты не собираешься?
Она бросила на него через плечо взгляд опытной соблазнительницы.
— На кухне есть фартук. Думаю, этого будет достаточно.
— Тогда я с тобой, — сказал Дирк, выбираясь из постели. — Я всегда мечтал научиться готовить.
Дирк ловко въехал на тротуар и выключил рокотавший двигатель своего черного «ягуара». Часы на приборной доске показывали две минуты пятого. Нервно проводя языком по губам, Лора взглянула на дорожку, ведущую вверх к дому Кармели и Морри. Одно дело — смеяться над реакцией ошеломленной Кармели, находясь на другом конце телефонного провода, и совсем другое — выдержать лавину вопросов, которыми та будет наверняка преследовать ее весь вечер.
— Что ты мне посоветуешь отвечать Кармели? — спросила она смущенно.
— Правду, — пожал плечами Дирк.
Лора сдвинула брови.
— Да, но в чем заключается эта правда?
Он посмотрел на нее так странно, что Лора даже немного испугалась.
— О чем ты говоришь, Лора? Разве ты уже передумала и не хочешь, чтобы я оставался твоим мужем?
— Ну что ты! Но когда я сказала за завтраком, что тебе больше не нужна твоя холостяцкая берлога в Бонди, ты ничего не ответил. Если ты всерьез хочешь, чтобы у нас все стало по-старому, зачем тебе продолжать платить за эту квартиру?
— Мне не нужно платить, потому что я ее владелец. Честно говоря, мне принадлежит все здание.
Лора широко открыла глаза. Дирк неплохо обеспечивал себя за годы работы адвокатом по уголовным делам. К нему должна перейти порядочная сумма денег после смерти родителей, семья Торнтон весьма состоятельная. Но отец Морри и Дирка был всегда против того, чтобы предоставлять сыновьям незаработанные ими деньги. Он считал, что им следует самим составить свой капитал. И Лора не могла вообразить себе, что у Дирка достаточно денег для покупки многоквартирного дома, да еще на побережье, в Бонди.
— Дирк, надеюсь, ты не впутывался в какие-нибудь сомнительные дела?
Он рассмеялся.
— Может быть и да, Лора, может быть, и да. Но идем, уже пятый час.
Но она ухватила его за руку и не дала выйти из автомобиля.
— Ну нет, Дирк, не увиливай от ответа! Я хочу узнать прямо сейчас, где ты взял деньги, чтобы купить дом.
— Тебе это может не понравиться, — сказал он, натянуто улыбаясь.
— Может, нет, но я все-таки хочу знать.
— Ладно, но потом не упрекай меня. Несколько месяцев назад я защищал в суде одного букмекера, обвиненного в изнасиловании. Когда его оправдали, он из благодарности дал мне пару хороших советов насчет субботних скачек. Я и поставил весь свой гонорар сразу на двух лошадей.
— А какой был гонорар?
— Пять тысяч.
— И ты поставил такую сумму! — воскликнула Лора в совершенном изумлении.
Дирк всегда был не прочь поиграть на скачках, но, как правило, ограничивался сотней долларов и никогда не делал двойных ставок. Он говорил, что и одного победителя достаточно трудно угадать, не говоря уже о двух.
— Не надо так ужасаться, дорогая. Обе лошади выиграли. Первая — десять к одному. Вторая — двенадцать. Я получил шестьсот тысяч долларов.
— Шестьсот тысяч! — повторила она, запинаясь.
— Да. Я положил деньги в карман и направился прямо на аукцион недвижимости и приобрел этот симпатичный домик в шесть квартир. Квартирки, правда, оказались довольно запущенными, но я сам взялся за их ремонт…
Лора только глаза раскрыла.