— Что же с нашим строительством? Выдержит ли почва? — спросил Харлан Дева.
— Может быть. — Он взглянул в глаза сенатора, еще раз повторившего свой вопрос. — Но я не хотел бы рисковать жизнью гостей этого отеля из-за «может быть».
Что-то сходное с одобрением мелькнуло в голубых глазах, так похожих на глаза Мэг, и Харлан Спенсер кивнул, как человек, который только что принял твердое решение.
— Вы еще останетесь в городе на некоторое время? — спросил он. Дев чуть нахмурился, но ответил положительно. — Хорошо. Через несколько дней я уезжаю на пару недель в Сакраменто, но должен вернуться к своему дню рождения: дочь на этом настояла. Торжество состоится двадцатого числа в загородном клубе Алисо-Бич. Если вы будете свободны, буду рад видеть вас. — Застигнутый врасплох, Дев едва не разинул рот. Но сенатор лишь весело улыбнулся: — Я редко встречаю людей, которые говорят прямо, как вы. Я использую любую возможность, чтобы видеть их рядом с собой.
— Я…
Дев взглянул на Мэг. Она оставалась бесстрастной и только учтиво улыбнулась ему. Можно было подумать, что это приглашение не было для нее неожиданностью, или эта женщина умела держать себя в руках. Ее ясные глаза были чисты и прозрачны. Дев не смог там ничего прочитать.
— Прекрасно, — сказала она вежливо, — у меня есть время, чтобы внести еще одного приглашенного в список гостей.
Мэг видела, что Дев растерян и не понимает, чем вызвана ее неожиданная уступчивость. Но возразить означало бы вызвать вопросы, на которые ей не хотелось отвечать.
Мэг попросила прощения и отошла к своей знакомой, которую давно не видела. Больше за этот вечер Деву не удалось поговорить с ней.
— …Нужно сказать вашему отцу, черт побери!
Дев замер в дверях трейлера, держа в руках отчет о последних образцах почвы, и сразу понял, кому адресовано восклицание Мейсона. Он оглянулся и увидел блестящий автомобиль, припаркованный рядом с «мерседесом» Мейсона.
— Я повторяю — он приносит вам свои извинения. Отец послал меня выяснить, надо ли чем-либо помочь.
— Пусть он добьется хоть капельку терпения у этих проклятых инвесторов!
Дев напрягся. По тону Мейсона было ясно, что он близок к следующей тираде, которая могла оказаться еще раздраженнее, поскольку горячие ветры Санта-Аны дули уже целую неделю, а дело не двигалось. Дев прикрыл за собой дверь в тот момент, когда Мэган снова заговорила:
— Так что вы конкретно хотите от моего отца?
— Я желаю, чтобы он позаботился о проекте, раз пообещал свою помощь и мечтает, чтобы его округ выглядел лучше других! — ответил Мейсон, вложив в ответ весь свой сарказм.
Он коротко кивнул вошедшему Деву. Мэг заметила этот кивок и обернулась. Увидев Дева, она чуть отступила, но даже не поздоровалась с ним.
— Мой отец проявляет заботу обо всем, что происходит в его округе, — холодно ответила она Мейсону. — Вот почему он целыми днями занят.
— Бесконечные совещания! — фыркнул Мейсон. — Бюрократический вздор…
— Фрэнк! — решительно оборвала его Мэган. — Я буду весьма признательна вам, если вы прекратите ругаться в присутствии моего сына!
Дев вздрогнул от неожиданности, потом обвел взглядом внутреннее помещение трейлера. И только тут заметил маленького мальчика, спокойно сидящего на высоком стуле и взирающего на все широко раскрытыми глазами.
У Мейсона хватило вежливости изобразить смущение.
— Извините. Можно передать через вас сообщение мистеру Спенсеру? — Он взглянул на Дева. — Дев, уведи отсюда мальчика, ладно? Покажи ему бульдозер или еще что-нибудь.
— Нет! — сказала Мэг так быстро и категорично, что Дев не успел и глазом моргнуть. Она не могла бы яснее дать понять, что не хочет, чтобы Дев оказался рядом с ее сыном.
— Почему нет? — Мейсон взглянул на Кэвина с приторно-сладкой улыбкой, которая даже у мальчика вызвала сомнение. — Ведь тебе бы хотелось взглянуть на огромные грузовики, разве не так, сынок?
Когда Кэвин кивнул, Дев испытал желание взять его за руку и увести на улицу. Мальчик с надеждой смотрел на Мэган:
— Мам, можно?
Она колебалась.
— Пусть пойдет, мисс Спенсер, — настаивал Мейсон. — То, что я хочу передать вашему отцу, не для его ушей.
В таком случае и не для ушей Мэг, подумал, но не произнес Дев. Она ясно дала понять, что не принимает его присутствия и не потерпит его вмешательства. Он молча ждал, видя явное замешательство в ее глазах, хотя выражение лица Мэг ничуть не изменилось. Порывы горячего ветра Санта-Аны били в окно, но на это никто не обращал внимания.
— Пожалуйста, мам? — Кажется, Кэвина заинтересовала идея осмотреть машины, и он кидал в сторону Дева смущенные вопросительные взгляды. Дев не мог не ответить улыбкой мальчику, который продолжал просить: — Мне так хочется взглянуть на эти огромные землеройные машины!
Мэган колебалась. Она переводила взгляд с Кэвина на Мейсона, затем наконец посмотрела на Дева. Приглядывание за ребенком едва ли числилось в его обязанностях на этой работе, но он не возражал. Он хотел узнать, какое решение примет Мэг. А то ты не знаешь, грубо оборвал он себя. Вряд ли у нее есть основания доверить тебе хоть пустую коробку, и меньше всего — своего ребенка.
— Ладно. — Мэг сама не знала, как согласилась. — Только будьте осторожны.
То короткое время, что они провели вместе, сооружая игрушечный самолет, кажется, сняло всю настороженность Кэвина относительно Дева, и в тот момент, когда мать сказала «да», он спрыгнул с высокого стула и помчался к выходу. Дев протянул ему руку, и мальчик принял ее без колебания.
— Я позабочусь о нем, — пообещал Дев без малейшей неловкости и задержался в дверях, чтобы бросить на Мэг еще один взгляд. Она неотрывно смотрела на них, и он был потрясен внезапной бледностью ее лица. Может быть, у нее были какие-то скрытные мысли? Может быть, она и в самом деле думала, что он позволит себе сделать что-нибудь с ее сыном? — Я позабочусь о нем, — повторил он и повернулся к мальчику, уже прыгавшему вниз по ступенькам. Он был рад-радешенек оказаться на улице.
Дев услышал, как Мейсон, даже не дожидаясь, пока они удалятся за пределы слышимости, кричал Мэг:
— Скажите Харлану, черт побери, чтобы он лучше помог избавиться от этих парней, действующих за моей спиной, если он хочет… — тут последовало совершенно непристойное выражение, — чтобы этот проект был завершен и он смог показать его своим избирателям.
Дев остановился, почти готовый к тому, чтобы вернуться и посоветовать Мейсону заткнуться. Но тут Мэган, на сей раз утратив свое хладнокровие, сделала это за него.
— Я передам отцу, — заявила она ледяным тоном, — дословно, что вы сказали. Я думаю, этого будет вполне достаточно, чтобы он понял, с кем имеет дело.
Мейсон поперхнулся, а когда пришел в себя, к нему вернулся его обычный, почти льстивый тон.