Темная сторона [= Вершитель ] | Страница: 13

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Тени — они и есть тени, какая уж там «питательность»! — совершенно серьезно согласился Джуффин.

Он подошел к дереву, изысканно украшенному предметами его гардероба, неторопливо надел тюрбан, закутался в лоохи.

— Сэр Шурф, ты такой молодец, что у меня слов нет… Ладно, а теперь я попробую взять эту тварь. Это даже хорошо, что она еще жива и здорова: у нас есть неплохой шанс с ней побеседовать. Если по Ехо ни с того ни с сего начинают бродить Одинокие Тени, значит, это кому-нибудь нужно… Хотел бы я знать, кому и зачем! Отойдите в сторонку, мальчики. Мне понадобится много места.

— Иди сюда, Макс. Ты что, прилип?

Шурф совершенно правильно сделал, довольно бесцеремонно потащив меня к узкому проходу, ведущему на улицу: я все еще стоял на месте как громом пораженный, тупо переваривая идиотскую выходку собственного Смертного шара. Всякие там указания начальства были мне пока что до лампочки.

— Не переживай, Макс, — мягко сказал Лонли-Локли. — На Темной Стороне все меняется, в том числе и Смертные шары. Это был необходимый опыт, не более того… Когда мы вернемся в Мир, твои Смертные шары опять станут послушными.

— Честно говоря, я так испугался! — шепотом признался я.

— Могу себе представить! Но это тоже необходимый опыт, уж поверь мне на слово… Лучше посмотри-ка на Джуффина! Вот это и есть высший класс!

Я обернулся и увидел, что камушки, которыми был вымощен маленький круглый дворик, сияют мягким золотистым светом. В центре этого великолепия неподвижно стоял сэр Джуффин Халли, пылающий, как самая яркая в мире свеча. Я заметил, что на этот раз его разведенные в стороны руки были укутаны в складки лоохи, словно он собирался ухватить какой-нибудь здоровенный раскаленный котел.

— Ни фига себе! — уважительно сказал я. — Красиво… Слушай, Шурф, до меня как-то до сих пор не доходит: ну, какие-то дурацкие Тени, пусть даже и Одинокие, а мы с самого утра столько чудес наворотили! Такое у вас небось и до войны за Кодекс не каждый день случалось… Неужели все действительно настолько опасно?

— А ты решил, что нам с Джуффином просто приспичило немного поразмяться, да? — Лонли-Локли иронично понял брови. — Нет, что касается разминки, она действительно случилась весьма кстати, но Тени… Не знаю, как на твоей родине, а у нас это — самые опасные твари. Или почти самые опасные. В эпоху орденов было немало хороших охотников, большая часть которых теперь мотает свой срок в Холоми. Но и тогда с ними едва справлялись, а уж сейчас… Если бы мы не суетились, через дюжину дней Ехо стал бы мертвым городом вроде тех, о которых слагают легенды. А там и весь Угуланд. Не самая завидная судьба для Сердца Мира!

— Ясно, — вздохнул я. И уставился на Джуффина: что там у него происходит?

Сэр Джуффин не скучал, что правда, то правда! К нему медленно приближалась высокая темная тень, размытые очертания которой не позволяли понять, есть ли в ее облике хоть что-то человеческое. Джуффин всем телом подался навстречу противнику, требовательно и нетерпеливо протянул к нему руки. Тень задвигалась быстрее, словно ее притягивал сильный магнит. Через несколько секунд Джуффин ловко укутал темный силуэт своим лоохи. Янтарный свет начал меркнуть, да и тело нашего шефа, кажется, благополучно погасло. Он сразу расслабился, даже немного ссутулился и неторопливо пошел к нам.

— Финита ля комедия! — тоненьким голоском злого гнома пропищал он.

Я чуть в штаны на навалял от неожиданности: с чего бы это сэру Джуффину Халли говорить по-итальянски?

— Извини, Макс! — расхохотался Джуффин. — Я не хотел тебя пугать. Скорее уж решил сделать тебе приятное… Сию дурацкую абракадабру я выудил из твоей собственной головы. Что она, кстати, означает?

— «Представление закончено». Так что все правильно… Здоровы вы, однако, людей пугать, сэр!

— Есть такое дело, — с удовольствием согласился Джуффин. — Ну что, идем домой, мальчики? Магистры его знают, сколько времени прошло в Мире, пока мы тут шлялись!

— А что, там могло пройти много времени? — удивился я.

— Могло, — равнодушно кивнул Джуффин. — Но не обязательно. Когда уходишь в обыкновенное путешествие между Мирами, контролировать время возвращения довольно легко, почти всегда… Но когда мы находимся на Темной Стороне, эта капризная стихия ведет себя как ей вздумается. И тут уж ничего не попишешь! Поэтому нам лучше поторопиться.

Джуффин встал между нами и обнял нас за плечи.

— Мелифаро! — заорал он, в точности как сердитая мамаша, отчаявшаяся обнаружить во дворе своего непослушного отпрыска.


— Ну и зачем так кричать? — усмехнулся Мелифаро.

Он снова был в единственном экземпляре. На мой вкус, так даже лучше: два сэра Мелифаро в одном помещении — явный перебор, граничащий с гуманитарной катастрофой!

— Откуда ты взялся? — изумился я.

— Это не я «взялся», это вы «взялись» наконец-то! — фыркнул Мелифаро. — Чем вы там так долго занимались, хотел бы я знать? Вино и девочки, да?

— Ну а чем еще можно заниматься на Темной Стороне, сам подумай! — рассеянно кивнул Джуффин. Потом он посмотрел на меня и залился смехом: — Честное слово, Макс, теперь я буду ежедневно таскать тебя на Темную Сторону! Тебе так идет это милое, невинное выражение идиотской растерянности!

— Интересно, как вы сами выглядели после своих первых путешествий на Темную Сторону? — проворчал я.

— Точно так же, как всегда, — гордо заявил он и тут же снова рассмеялся. — По той простой причине, что был потрясающим болваном! Я думал, что мне все приснилось. Дескать, какая только гадость не снится людям время от времени!.. А подлец Махи вовсю наслаждался, созерцая мое слабоумие, и даже не пытался меня переубедить…

— Он не подлец, он — просто прелесть! — вздохнул я. — Если бы кто-нибудь убедил меня, что наша прогулка случилась во сне, моя жизнь стала бы гораздо спокойнее…

— Обойдешься! — заявил Джуффин. — Не будет тебе спокойной жизни, и не проси!.. Впрочем, всякое путешествие на Темную Сторону — своего рода странный сон, который, впрочем, может присниться лишь бодрствующему. Можешь иметь это в виду, если тебе так легче…

Он зашагал по узкому коридору, а мы отправились следом. Я покосился на Шурфа. Даже в темноте подземелья я смог увидеть, как его лицо превращается в хорошо знакомую мне непроницаемую маску сэра Лонли-Локли.

— Примеряешь дорожный костюм, Шурф? — шепотом спросил я.

— Да. Тебе так понравилась эта метафора?

— Еще бы!

— Приятно слышать.

Этот потрясающий парень не поленился отвесить мне церемонный полупоклон, словно мы с ним обменивались дежурными комплиментами во время какого-нибудь дворцового приема. Впрочем, в уголках его рта все еще пряталась бесшабашная улыбка, контрабандой пронесенная с Темной Стороны, — я почти уверен, что она мне не примерещилась!

В отличие от нас бедняга Мелифаро выглядел довольно потрепанным. Его быстрая походка не казалась бодрой, скорее она наводила на мысль, что парню просто не терпится добраться до кровати.