Нечаянный обман | Страница: 53

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Прежде чем она смогла продолжить работу над дневником, в дверь кабинета постучали.

— Войдите, — безучастно сказала она, так как все ее внимание было поглощено новым ключом.

Дверь отворилась. В кабинет ввалились миссис Берд, Итон, Роберт, Хью и выстроились в линию перед письменным столом. Последним мелкими шагами вошел Минотавр, который занял место в конце шеренги.

Олимпия неохотно оторвалась от дневника Лайтберн и, подняв взор, обнаружила, что на нее испытующе смотрят пять пар глаз. Она отвела глаза.

— Добрый день, — сказала Олимпия. — Появились проблемы?

— Да, — ответила миссис Берд. — Появились, и еще какие!

Роберт, Итон и Хью дружно кивнули.

— Вам, вероятно, лучше обратиться с ними к мистеру Чиллхерсту, — заметила Олимпия, чьи мысли все еще были заняты фразой, которую она только что записала. — Он большой мастер по решению всяких проблем.

— Вы забываете, что теперь мы имеем дело с виконтом Чиллхерстом, — прозвучал веский ответ.

— Да, тетя Олимпия, — добавил Итон. — Вы теперь должны обращаться к нему как к его светлости.

— О, конечно. Вы совершенно правы. Я совсем забыла.

Хорошо, пусть с вашими заботами разберется его светлость. — Олимпия рассеянно улыбнулась. — Уверена, что он с ними справится… как всегда.

Роберт выступил вперед и заявил твердым голосом:

— Прошу прощения, тетя Олимпия, но это ваша проблема.

— Моя? — Олимпия вопросительно взглянула на миссис Берд:

— Что все это значит?

Миссис Берд уперлась кулаками в , широкие бедра и поджала губы.

— Этот кровожадный пират утверждает, что просил вас выйти за него замуж.

Олимпия насторожилась:

— Ну и что из того?

— Он также сказал, что его предложение до сих пор не принято, — закончила миссис Берд.

Олимпия улыбнулась, явно удивляясь тому, что экономка не понимает очевидных вещей.

— Ну какая из меня жена виконта?

— Почему нет? — требовательно спросил Роберт.

— Да, почему нет? — эхом отозвался Итон.

Олимпия сдвинула брови.

— Ну, потому что он — виконт. А когда-нибудь станет графом. Ему нужна подходящая жена, не такая, как я.

— А что в вас не так? — поинтересовался Хью. — Вы мне нравитесь такая, какая есть.

— Да, вы — превосходная женщина, — добавил верный Итон.

— Кроме того, именно вас он погубил, мисс Олимпия, — пробормотала миссис Берд. — И именно вас он хочет взять и жены.

— Я объяснил мистеру Чиллхерсту, то есть я объяснил лорду Чиллхерсту, что вы вовсе не погублены, — заявил Итон. — Я сказал ему, что вы в полном порядке, но он настаивает на том, что вам следует выйти за него замуж.

— Это правда, — добавил Хью. — Мы также считаем, что вам стоит ответить согласием, тетя Олимпия. Иначе он может уехать, и тогда, вероятно, нам придется иметь дело с новым учителем. А где вы найдете еще такого, кто бы все знал и о Капитане Джеке, и о том, как измерить расстояние между берегами, не пересекая реку, и о том, почему воздушный змей может летать?

— Это дело чести, — мрачно подытожил Роберт.

Потрясенная, Олимпия почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Считая себя женщиной с большим жизненным опытом, она ни в грош не ставила свою репутацию, но Джаред был гордым мужчиной, и этим нельзя пренебрегать. Честь для него превыше всего. И если он решил жениться на ней, чтобы удовлетворить собственную гордыню, то едва ли ей удастся противостоять его натиску.

— Кто сказал, что это дело чести? — осторожно спросила Олимпия. — Это слова Чиллхерста, Роберт?

— Я сказала мастеру Роберту, что это вопрос чести, — произнесла миссис Берд. — И вы об этом сами знаете, мисс Олимпия.

Олимпия глянула на горящие ожиданием лица племянников.

— Может быть, нам стоит продолжить разговор наедине, миссис Берд?

— Нет, — тут же возразил Роберт, — мы обещали его светлости, что все будем участвовать в разговоре.

Олимпия пристально посмотрела на Роберта.

— Это правда?

— Да, и кажется, он был очень рад нашему предложению помочь, — заверил ее Роберт.

— Понятно. — Олимпия выпрямилась в кресле. Раз Джаред решился прибегнуть к такой тактике, значит, он полон решимости добиться от нее согласия.

Похоже, миссис Берд поняла, что дело приняло новый оборот. Бросив острый взгляд на Олимпию, она подтолкнула мальчиков к двери.

— Ну хорошо. Вы уже высказались. Теперь марш наверх.

Я сама закончу разговор с мисс Олимпией.

В глазах Роберта светилось недоверие.

— Вы кликнете нас, если мы понадобимся, миссис Берд?

— Ладно, кликну. А теперь убирайтесь.

Мальчики поклонились и вышли из комнаты. За ними последовал Минотавр. Как только дверь за всей честной компанией захлопнулась, из коридора раздался топот ног и стук когтей по паркету.

Вверх по лестнице прогремели шаги, и ступеньки отозвались громким скрипом. «Когда Джаред дома, — подумала Олимпия, — никто так не гремит и не топает».

— Я так понимаю, что его светлость отсутствует? — спросила Олимпия.

— Да, мисс Олимпия, его светлость уехал до обеда. — Миссис Берд выставила вперед подбородок. — Сказал, что у него важное дело. Не удивлюсь, если в эту минуту он получает специальное разрешение.

— О Боже! — Олимпия захлопнула свой дневник и откинулась на спинку кресла. — Что же мне делать, миссис Берд?

— Выйти за него замуж.

— Нет, я не могу.

— Потому что считаете себя неспособной надлежащим образом исполнять обязанности виконтессы?

— Нет, полагаю, что смогла бы со временем обучиться.

По-моему, это не так уж и сложно.

— Тогда в чем же истинная причина?

Олимпия посмотрела в окно.

— Истинная причина в том, что он меня не любит.

— Ба! Чего-то в этом роде я и боялась. А теперь послушайте-ка меня, мисс Олимпия, любовь вовсе не главная причина, по которой выходят замуж.

— Я с этим не согласна, миссис Берд, — сухо возразила Олимпия. — Я не могу себе представить, что выхожу замуж за человека, который меня не любит.

— А амуры разводить, значит, можете? — не преминула уколоть ее миссис Берд.

Олимпию покоробили ее слова.

— Вам не понять, — прошептала она.

— Я-то как раз все понимаю. Когда только вы научитесь быть практичной? Хотите знать, в чем ваша истинная проблема? — Миссис Берд агрессивно подалась вперед. — Вы привыкли жить в сказках, которые понаписаны в ваших старинных книжках, поэтому совершенно не разбираетесь в настоящей жизни.