Зло в имени твоем | Страница: 49

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Милена сообщила о разговоре Чернову.

Еще через полчаса вернулся Аврутин.

— Японец встречался с какой-то женщиной.

— Где?

— У табачного магазина, на соседней улице. Невысокая, лет пятьдесят, может, больше, внешне ничем не примечательна. Он купил цветы перед встречей. Четыре розы. И вручил их женщине.

— Цветы, — задумчиво сказал Чернов.

И в этот момент зазвонил телефон. Трубку сняла Марина.

— Синьора Аугуста, — воркующим голосом произнес Гвидо, — я приглашаю вас на ужин.

Марина оглянулась на своих товарищей.

— Да, — кивнул Чернов.

— Хорошо, — сказала Марина, — где мы увидимся?

— Я заеду за вами в восемь часов, — пообещал Гвидо.

— Он хочет, чтобы я с ним сегодня встретилась, — положив трубку, сказала Марина.

— Обязательно, — разрешил Чернов, — только с нашим микрофоном. И рядом будет Аврутин либо я, чтобы вас подстраховать. А в восемь нужно будет проследить, с кем встречается Эльсер. Это вы возьмете на себя, Милена, — попросил он свою давнюю напарницу. Та согласно кивнула головой.

Больше до восьми часов никаких особых происшествий не произошло. Ровно в восемь часов вечера Гвидо заехал за Мариной, любезно открыл перед ней дверцу своего «Понтиака». Почти сразу за ним на арендованной машине поехал Аврутин. В это время в холле отеля Эльсер встречал сразу пятерых гостей, довольно громко и бурно обсуждающих проект реконструкции новой текстильной фабрики.

Миеси прошел мимо них и отправился ужинать. За ним поспешил Джорджио Ломбарди. Чернов, попросив Милену его подстраховать, решил проверить, что именно принесли Джорджио, и поднялся в его номер. Открыть дверь и войти было несложно. Но найти нечто новое не удавалось. Ни в сумке, ни в чемодане не было никаких подозрительных вещей, и, лишь подняв матрас, Чернов обнаружил несколько больших пакетов с белым порошком. Положив все на место, он вышел из номера. И, уже выходя, заметил слоников, стоявших на столике. Это был обычный сувенир, продаваемый в любой лавке Солсбери. Семь белых слоников стояли, выстроившись в ряд.

— Слоники, — задумчиво сказал Чернов, — черт меня возьми, семь слоников.

Он осторожно прикрыл дверь, защелкнул замок и быстро побежал по коридору. У лестницы стояла Милена.

— Я знаю, — крикнул ей Чернов, — я знаю, кто из них Роже Демют.

Глава 9

Автомобиль Гвидо сначала миновал ярко освещенные улицы в центре и, не сбавляя скорости, двигался дальше. Марина взглянула в окно. Начали попадаться очень темные улицы, и она немного забеспокоилась.

— Мы правильно едем? — спросила она у своего спутника.

— Правильно, — как-то неприятно улыбнулся он, не сбавляя скорости.

Еще минут через пять она начала беспокоиться серьезно. Но молчала. И лишь когда он неожиданно резко свернул направо, явно пытаясь оторваться от возможного преследования, она не выдержала.

— Куда мы едем?

— Уже приехали, — усмехнулся ее неприятный спутник, — выходите из машины.

Она огляделась. Было достаточно темно, рядом стоял несколько покосившийся двухэтажный дом.

— Это дом вашего брата? — заставила себя улыбнуться Марина, выходя из автомобиля.

На всякий случай она нащупала микрофон, уверенная, что следовавший за ними Аврутин слышит их разговор.

— Да, — сказал Гвидо и вдруг больно толкнул ее: — Иди вперед и не оборачивайся. — В руках у него появился пистолет.

— Вы ненормальный? — разозлилась Марина, но в дом вошла.

В холле царил полумрак. Сверху по лестнице спускалась какая-то тень.

— Привез? — спросила тень, и Марина вздрогнула, услышав строгий женский голос. Незнакомка спустилась вниз, и Марина увидела ее строгое лицо.

— Добро пожаловать, — сказала женщина, — вы ведь, кажется, приехали на ужин.

— Кто вы такая?

— Это не твое дело, — заметила незнакомка, — сядь на тот стул и молчи, иначе Гвидо вышибет тебе мозги, как вы вышибли мозги из несчастного дурачка Джозефа.

— Какого Джозефа? — ничего не понимала Марина, но незнакомка не стала объяснять.

— Теперь рассказывай, — потребовал Алтьери совсем другим тоном.

— Что рассказывать?

— Кто вы такие? Кто ты и твой дружок Рэнд? Или его зовут по-другому? Что вы задумали? Почему вы убрали Джозефа?

— Какого Джозефа?

— Моего помощника.

— Ничего не понимаю. Кто такой Джозеф?

— Вы убрали его в Кимберли, — нетерпеливо объяснил Гвидо, — когда этот несчастный дурачок пошел за тобой в здание вокзала. Там вы его и убили.

— Это пропавший пассажир? — сделала вид, что догадалась, Марина. — С чего вы взяли, что его убили именно мы?

— Она издевается над нами, — убежденно сказала женщина. — Спроси, кто они такие и почему приехали сюда.

— Вы хотите убить свою госпожу, — закричал Гвидо. — Что вы задумали со своим сутенером? — Он подскочил к Марине и больно схватил ее за лицо. — Ты мне все расскажешь. Всю правду.

Она вырвалась. Вспомнила свой московский двор, где дралась с мальчишками.

— Убери руки!

Из вопросов Алтьери становилось понятно, что он подозревал ее с Аврутиным. Сама Милена была вне подозрения. Или это очередная игра Гвидо?

— Ты напрасно себя так ведешь, — сказал Гвидо, — я все знаю. Моему другу в номере вы установили подслушивающие микрофоны. У вас ничего не вышло. Мы вас вычислили. И сегодня ты мне скажешь, кто вы такие и откуда. Я буду долго тебя допрашивать, и ты мне все расскажешь.

«Ублюдок, — подумала Марина. — Интересно, слышит Костя Аврутин его слова или нет?»

Она снова нащупала в кармане микрофон. Должен слышать, для того ей и дали этот маленький аппаратик. Алтьери принял ее молчание за испуг.

— Я не собираюсь тебя убивать или насиловать, — миролюбивым тоном сказал он, — но мне нужно знать, за кем вы следите. Зачем вы приехали в Солсбери?

— Мы приехали в Южную Родезию сопровождать синьору Спадони, — сказала Марина, — и вы, кажется, сами предложили лететь вместе с нами. Что вам от меня нужно?

— Зачем вы подслушиваете разговоры моего друга?

— Которого? — в тщетной попытке узнать второе имя спросила Марина.