Нельзя позволить себе стать для него обыкновенным развлечением, подумала Кейт, останавливая себя. И, встретившись с ним взглядом, поняла: он хочет того же, что и она.
— Кейт…
— Не нужно.
Еще одно слово, и она упадет в его объятия. Он ничего у нее не просил. Ничего. Просто стоял и смотрел, но в его взгляде легко читалась немая мольба…
— Пожалуйста, уходи.
Маклеод еще несколько долгих секунд смотрел на нее, а потом наконец кивнул, будто принял очень трудное решение.
— Возможно, так действительно будет лучше.
— Да, — хрипло бросила Кейт. — Ведь все-таки существует женщина по имени Сандра.
— Существует.
— Поэтому тебе не следовало приходить сюда. Или Сандра не возражает, что вечера ты проводишь с другими?
Прошло еще какое-то время. Наконец Маклеод встрепенулся и, вспомнив о чем-то, сунул руку в карман рубашки.
— Вот как ты сможешь найти Рассела Мендеса, — сказал он, протягивая визитную карточку своего адвоката. При этом его голос в одно мгновение сделался каким-то неузнаваемо холодным и формальным. — Он будет ждать твоего звонка. Надеюсь, что ко времени моего возвращения ты сможешь с его помощью возбудить судебный иск против своего Билла.
— Этот Билл вовсе не мой!
— Ну, хорошо, иск по взысканию неправомерно удерживаемых денежных средств, — улыбнулся Маклеод, а потом пальцем руки приподнял ее подбородок, чтобы их взгляды встретились. — Прости меня, Кейт!
— Простить? — Она сделала глубокий вдох. — Но за что?
— Думаю, ты догадываешься, — пожал плечами Маклеод и усмехнулся. — За то, что больше ничего не могу для тебя сделать.
Потом он нагнулся вперед и поцеловал ее. Это был крепкий, настойчивый, не терпящий возражений поцелуй, который в то же время не требовал ответа.
Этот поцелуй больше всего походил на прощальный.
Потом Маклеод ушел, быстро захлопнув за собой дверь.
— Кейт? — Она узнала в трубке виноватый голос Шелли.
— Да, — вздохнула Кейт. — Что случилось?
Наступила продолжительная пауза, в течение которой Шелли пыталась уловить интонацию голоса своей подруги.
— Ты, наверное, готова была вчера убить меня? — осторожно спросила она.
— Ну, не то чтобы…
— Это потому, что я выложила все начистоту? О, ради Бога, Кейт, но разве этот красавчик не приударил за тобой?
— Нет, конечно, — возмутилась Кейт. — Даже не собирался. И кричать на весь зал, что мы с ним созданы друг для друга, — это было просто нечестно.
— Я думала, что Алану следовало взглянуть правде в лицо, — попыталась оправдаться Шелли.
— Спасибо, подружка. Но у меня тоже есть гордость.
— А моя мамочка говорит, что там, где присутствует гордость, любви уже не место.
— Нет, — твердо сказала Кейт. — Это в моей жизни не место смазливым миллионерам. Честно говоря, Шелли, от стыда я готова была залезть под стол!
— Значит, ты не влюбилась в него?!
— Это было бы просто нелепо!
— Алло, Сандра?! Привет!
— Привет, Алан! Как здорово снова слышать тебя? Где ты сейчас?
— В Лос-Анджелесе. Рассчитывал, что ты присоединишься ко мне.
— Да, я планировала. — Сандра немного помолчала. — Но потом встретила этого человека…
Наступила тишина, которую нарушил Маклеод, осторожно спросив:
— Он вскружил тебе голову?
— Похоже на то. — Она рассмеялась, немного смутившись. — Тебе ведь не смешно. Понимаю. Я давала себе зарок не гоняться за мужчинами. Особенно после трагического примера нашей матери. И действительно, я ими никогда всерьез не интересовалась. Но Фабио оказался не таким, как все.
— Фабио? — переспросил Маклеод.
— Этот испанец просто прелесть, — ответила Сандра. — В нем есть все, чего так не хватало нашей матери и твоему отцу. Он, понимаешь… Нет, я даже не в силах это тебе объяснить.
Алан тяжело опустился в кресло, потрясенный услышанным. Его сестра влюбилась! Этого трудно было ожидать.
— Великолепно, — пробормотал наконец он. — А можно мне с ним как-нибудь встретиться?
— С нетерпением жду этого, — обрадовалась Сандра, и в трубке послышался ее веселый смех. — Алан, он такой милый, и тебе наверняка понравится.
Да сестра просто вся сияет, понял он. Она влюблена.
— Я только хочу, чтобы та твоя женщина, Эмилия…
— Сандра, не надо, прошу тебя!
— Хорошо, но я только-только избавилась от неприятных воспоминаний о сумасшедшем браке наших родителей, — призналась она. — Я думала, что никогда не смогу выйти замуж, просто не хотелось повторять тот же полный несчастий путь. И вот в моей жизни появляется Фабио…
— И ты теряешь голову!
— Напрочь, — рассмеялась Сандра. — Он не похож ни на одного мужчину. Скажи, Алан, а ты сможешь когда-нибудь забыть об Эмилии?
— Нет! Я слишком доверял ей…
— А она всего лишь хотела заполучить твои деньги, — вздохнула Сандра. — Тебе повезло, что ты вовремя распознал ее. Но ты был еще слишком молод, Алан. Пойми, в мире еще есть достойные, милые люди. Я это тоже не осознавала, потому что не встречала их до настоящего момента…
— Осмелюсь предположить, что ты больше не заинтересована в том, чтобы поселиться в Южной Африке? — спросил он, переключившись с личных проблем на чисто деловые.
— Нет. Имело смысл держать какое-то временное убежище вроде той фермы на тот случай, если мы никого в нашей жизни не встретим. Но, Алан, у Фабио огромная квартира в Турине и еще дом на юге Италии, в Сорренто. С апельсиновым садом и отменным виноградником. Не думаю, что мне нужно…
— …Иметь единокровного брата?
— Что ты, я совсем не о том, — стала оправдываться Сандра. — Брат у меня будет всегда.
— Но гораздо больше тебе нужен Фабио.
— Да, — после секундного раздумья ответила Сандра. — И я надеюсь, Алан, что и ты тоже найдешь себе спутницу жизни. И будешь счастлив. Как я! — Он почти ощущал ее улыбку на другом конце провода. — Так ты все-таки покупаешь имение на побережье? Ферму, которую ты так восторженно описывал?
Маклеод задумался. Да, осталась еще ферма. Единственный нерешенный вопрос.
— Пожалуй. Если получится.
— Эта идея просто великолепна, — вдохновенно заговорила Сандра. — Мы с Фабио… — Она замялась. — В общем, мы собираемся в будущем завести детей. И обязательно будем приезжать к тебе. Да, и не забудь, что ты всегда можешь включить будущих племянников или племянниц в свое завещание! — пошутила она. — В конце концов ты ведь не бросишь этот райский уголок?