Страшила | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Что за тип сопровождал тебя до номера? — спросила она. — У тебя на этом задании фотограф есть?

Я повернулся и бросил взгляд на запертую дверь.

— Нет, я здесь сам по себе. А этого парня не знаю. Прицепился ко мне не то от скуки, не то от нечего делать в зале игровых автоматов. Если не ошибаюсь, его комната находится недалеко от моей.

Рейчел прошла мимо меня, распахнула дверь и посмотрела в оба конца коридора. Потом снова закрыла дверь.

— Как его зовут?

— Не знаю. Признаться, я даже не удосужился познакомиться с ним. Лишь отвечал на его вопросы.

— А в какой комнате он остановился?

— Знаю, что она на этом этаже, но номер мне неизвестен. Но что, собственно, случилось? Как ты оказалась в моей комнате?

Я со значением указал на свою кровать, где помещался открытый лэптоп, вокруг которого веером лежали документы, переданные мне адвокатами Шифино и Мейером. Распечатки Анджелы Кук из ее странствий по поисковику «Гугл» тоже находились на месте. Не хватало только толстой пачки бумаг с так называемым признанием Алонзо, но я не взял ее с собой, поскольку она оказалась слишком тяжелой.

Честно говоря, я оставил все это в несколько другом порядке, когда уходил.

— Это ты просматривала мои бумаги? Рейчел, я просил тебя о помощи, но это вовсе не означает, что ты можешь вламываться в мой номер и…

— Послушай, может, ты все-таки присядешь?

В комнате имелся всего один стул — тот самый, на котором сидела Рейчел, поджидая меня. И я сел на кровать, закрыв лэптоп и торопливо сложив бумаги в стопку. Рейчел, несмотря на это, осталась стоять.

— О том, как я здесь появилась… Ничего особенного. Показала менеджеру свое удостоверение и попросила провести в твой номер. Сказала ему, что твоя жизнь, возможно, находится под угрозой.

Я в смущении покачал головой:

— О чем ты говоришь? Никто не знает, что я здесь.

— Я бы на твоем месте не демонстрировала столь несокрушимую уверенность по этому поводу. К примеру, ты сказал мне, что направляешься в тюрьму в этих краях. Кому еще ты сказал об этом? Кто еще в курсе?

— Ну… Не помню уже. Положим, я сообщил об этом своему редактору. И один адвокат из Вегаса знает. Вроде все…

Она кивнула:

— Уильям Шифино. Я разговаривала с ним.

— Ты с ним разговаривала? Но зачем? Что вообще происходит, Рейчел?

Она снова кивнула, но не в знак согласия, а потому, что сейчас ей предстояло рассказать о событиях, приведших ее сюда. Возможно, вопреки правилам и установкам ФБР. Вытащив стул на середину комнаты, она наконец опустилась на него. Лицом ко мне.

— Когда ты позвонил мне, Джек, смысла, ты уж извини, в твоих речах было мало. Похоже, пишешь ты куда лучше, чем рассказываешь. Как бы то ни было, но из всего того, что ты мне поведал, меня более всего поразила история об аннулированных кредитных карточках, отключенном сотовом телефоне, пропавшем банковском счете и исчезнувших электронных посланиях. Я знала, что не смогу помочь тебе, но когда ты повесил трубку, стала размышлять над твоими словами и пришла в сильное беспокойство.

— Почему?

— Да потому что ты, как мне кажется, воспринимаешь все это как некое временное неудобство. Как своего рода неудачное стечение обстоятельств, неприятность, произошедшую с тобой по дороге, когда ты ехал по делам своего журналистского расследования, целью которого является выведение на чистую воду некоего предполагаемого убийцы.

— Это не предполагаемый, а совершенно реальный убийца. Но ты, похоже, считаешь, что этот тип каким-то образом влияет на мои дела и поступки? Между прочим, я тоже думал об этом, но потом оставил эту мысль. Парень, которого, как ты говоришь, я хочу вывести на чистую воду, не имеет ни малейшего представления, что я под него копаю, а также где нахожусь и с кем встречаюсь.

— Откуда у тебя такая уверенность в этом, Джек? На самом деле этот человек использует классическую охотничью тактику — сначала полностью изолирует жертву, а потом подкрадывается к ней, чтобы нанести фатальный удар. А в наши дни изолировать человека означает увести подальше от привычного окружения, комфортной среды обитания, а потом прервать все его связи с прежним миром. То есть лишить его мобильного телефона, Интернета, кредитных карточек, банковского счета, наконец.

Она перечисляла вещи, которых я лишился, загибая один за другим пальцы.

— Но откуда этот парень узнал обо мне? Я сам ничего не знал о нем до вчерашнего дня. Послушай, Рейчел, я безумно рад тебя видеть и все такое, но на это не куплюсь. Только не пойми меня неправильно, мне льстит твоя обеспокоенность безопасностью моей скромной особы, но… Кстати, как тебе удалось так быстро добраться сюда?

— Очень просто. В Лос-Анджелесе я села на принадлежащий ФБР реактивный самолет, доставивший меня на авиабазу «Неллис», а оттуда меня подбросили до Элая на вертолете.

— Боже мой! Почему ты просто не перезвонила мне?

— Потому что не могла. Твой звонок транслировался через наш коммутатор без идентификационного кода. Так что твоего номера у меня не осталось. Кроме того, я догадывалась, что ты звонишь мне с какой-то левой, возможно, временной или даже незарегистрированной линии.

— Интересно, что сделают с тобой твои боссы, когда узнают, что ты, бросив все, полетела мне на выручку? Тебя сидение в южной Дакоте ничему не научило?

Она небрежно помахала у лица ладонью, словно отметая заботы и ненужные мысли. Этот жест чем-то напомнил мне прежнюю Рейчел и, более того, нашу первую встречу. Интересно, что та встреча тоже произошла в комнате отеля. Рейчел тогда придавила меня лицом к матрасу и надела мне наручники. А потом помахала рукой у лица. Нечего и говорить, что это не было любовью с первого взгляда.

— В Элае находится один заключенный, который уже четыре месяца состоит в моем списке интервьюируемых, — сказала она. — Официально я приехала допрашивать его.

— Он что — террорист? Ваш отдел ведь такими типами занимается, не правда ли?

— Джек, я не имею права говорить об этой части своей работы. Зато могу рассказать, как вычислила тебя и как выяснила, что я не единственная, кто интересуется тобой. За тобой следят.

Слово «следят» основательно меня покоробило, так как было связано в моем воображении с различными крайне неприятными вещами.

— Что ж, — пробормотал я. — Расскажи, если так.

— Когда ты позвонил мне и сообщил, что направляешься в тюрьму Элай, я сразу поняла, что ты собираешься интервьюировать кого-то из заключенных. Я позвонила в тюрьму, спросила, прибыл ли ты, и мне ответили, что ты только что уехал. Я разговаривала там с капитаном Генри, поставившим меня в известность, что запланированное тобой интервью перенесено на завтра. Он также сказал, что порекомендовал тебе поехать в город и остановиться в отеле «Невада».