Непобедимый эллин | Страница: 83

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А кто же жених? — несколько опешил Геракл. Гермес в замешательстве уставился на героя.

— Конечно же ты, дубина! — выкрикнул злой, как морской еж, вестник. — Или ты забыл, что женишься на Деянире?

— Ах да! Конечно! Прекрасная дочь царя Ойнета! Извините, друзья, но меня пару раз приложили мячом по голове… В общем, кое-что я немного забыл.

— Ничего себе немного! — рассмеялся Гермес. — Ладно, бери меня за плечи и полетели.

На ночной дороге раздалось конское ржание.

Сын Зевса насторожился.

В свете яркой луны из-за поворота выскочила небольшая черная колесница, управляемая чернявым молодым воином в медных доспехах.

Обдав стоявших у обочины греков столбом пыли, боевая повозка стремительно пронеслась мимо.

— Да это же!.. — неистово проревел Геракл, узнав чернявого возницу. — Это же тот самый мерзавец, что оскорбил меня по пути в Арголиду! Я полагал, что хорошо проучил его на Олимпийских играх.

С этими словами сын Зевса рывком запрыгнул в свою золотую колесницу, натянул поводья и бросился в азартное преследование.

— Стой! Куда-а-а-а?! — закричал ему вслед ошеломленный Гермес. — Ты же так хотел на Олимп!

И божественный вестник, пародируя могучего героя, фальшиво пропел:

— На Олимп, на Оли-и-и-имп…

— Боюсь, свадьбу придется немного отложить, — утешающе похлопал Гермеса по плечу Софоклюс. — Теперь Геракл не успокоится, пока его не поймает…

Вестник с чувством сплюнул в дорожную пыль:

— Уволюсь к сатировой матери…

— Убью-у-у-у… — утробно доносилось издалека.

Зевс на Олимпе обвел озорным взглядом собравшихся на свадьбу гостей, поднял над головой полный неразбавленного вина золотой кубок и с чувством, гордо сообщил:

— Мой сынок, родная кровь!


Май — июль 2004 г.

ТОЛКОВЫЙ ГЛОССАРИЙ ДЛЯ ЛЕНИВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ

Амброзия — напиток богов, аналог современного шампанского. Возможна как в жидком, так и в твердом состоянии.

Аргонавты (они же в некоторых источниках алконавты) — участники морского похода за золотым руном.

Аполлон — прекрасный сын Зевса, самовлюбленный тщеславный кретин.

Агасфер (он же Вечный жид) — собирательный образ семитского народа.

Ата — богиня раздора.

Авгий — царь Элиды.

Амик — сумасшедший царь бобриков.

Адмет — хитрый мерзавец, царь Фер.

Амазония — ну, страна такая древняя.

Антей — великан или грузовой самолет. (Интересно, кому в гениальную голову пришла светлая мысль назвать самолет именем теряющего силы при отрыве от земли гиганта? Учите историю, товарищи двоечники!)

Автолик — хитрейший из древних греков (сын бога Гермеса).

Бобрики — жутко забитый (в прямом смысле) народ Вифинии.

Бусирис — совершенно сумасшедший царь.

Глоссарий — список слов, мало известных в широких массах читающих.

Греки см. эллины.

Геракл — ну, это такой здоровый накачанный мужик вроде Шварца.

Гомер — выдающийся древнегреческий писатель-фантаст.

Гефест — гениальный олимпийский изобретатель, сын Зевса.

Геродот — отец истории.

Гера (это не мужское имя!) — склочная супруга Зевса.

Греческий бокс (олимпийский) — вполне узаконенное официальное мордобитие.

Деянира — вторая жена Геракла.

Золотарь — специалист по очистке канализационных коммуникаций.

Елисейские поля — очень веселое место в загробном мире.

Иолай — выдуманный Софоклюсом, реально не существующий друг Геракла.

Йога — эфиопская лечебная гимнастика.

Илион см. Троя.

Крон — мятежный титан, отдыхающий в Тартаре.

Кифара — струнный щипковый инструмент древних греков, родственный лире.

Кентавр — человекообразная конячка.

Клепсидра — водяные часы. Изготавливались как наручные, так и стационарные.

Копрей — горемычный посланец Эврисфея.

Клио — богиня, покровительница исторической науки

Критский Бык см. Пукилус.

Кифареды — исполнители политически опасных песен.

Леженда Валентин — писатель-фантаст.

Лестригоны — очень милые ребята, древнегреческие великаны-людоеды.

Лин — несчастный, убитый Гераклом учитель музыки.

Лесбос — великолепный остров, обитель порока.

Михаэлюс Шумахерис — знаменитый древнегреческий возница, победивший в рекордном количестве спортивных забегов колесниц. Рост — 1,74 м; Вес — 75 кг; Стартов — 195; Побед — 83; Быстрых кругов — 58; Очков — 1166.

Минотавр — пьяная галлюцинация Тесея.

Мегера — первая жена Геракла (в мифах Мегара).

Мойры — богини судьбы.

Моисеюс — древний хитрющий иудей.

Нерей — вещий маразматический морской старец.

Олимп — летающий остров.

Орфей — великий древнегреческий певец.

Орф — пес породы пекинесов, ужасный двухголовый мутант.

Ойнет — царь Калидона, отец Деяниры (в мифах Ойней).

Пифос — бочка для вина.

Пифии — припадочные жрицы храма Аполлона.

Птицы-стимфалиды — американские истребители Р-16. (Подробней см. роман «Античные хроники».)

Лерсеид — родственник божественного Персея.

Персей — великий древнегреческий герой, сын Зевса и красавицы Данаи, замочивший Медузу Горгону, царя Полидекта и еще добрую кучу всяческих мерзавцев.

Пукилус см. Критский Бык.

Пирифой — царь мифического фессалийского народа лапифов.

Псинофаги — люди с собачьими головами, живущие за краем земли.

Псевс — верховное божество псинофагов.

Рапсоды — вечно пьяные певцы в древнегреческом театре.

Софоклюс — гениальный древнегреческий историк.

Стадия — древнегреческая мера длины. Аттический стадий — 177,6 м.