Запретная любовь | Страница: 50

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Поезжай домой, Стив, — сказал Харви. — Я справлюсь и один.

Но Стив прекрасно понимал, что один ведущий врач на все отделение — это сверхнагрузка. А Харви и так был измотан до предела. Стив остался.

— Ну почему все складывается так по-дурацки? — восклицал Стив в телефонную трубку. — Я в ловушке, Мерри, я не могу выбраться!

— Не переживай, дорогой. Я сама к тебе приеду — и не одна, а вместе с праздничным обедом!

— Ты же терпеть не можешь готовить! — изумился Стив.

— При крайних обстоятельствах еще как могу! — бодро заверила его Мередит.

И в самом деле, в два часа дня она вошла в больницу с объемистой сумкой в руках. В сумке был жареный цыпленок, заменяющий традиционную индейку, картофельный салат, овощи, чесночный соус и даже тыквенный пирог. Всю эту снедь Мередит купила в деликатесном магазине, что на Второй авеню. Ее умения готовить хватило только на салат.

— Ты — чудо! И я люблю тебя, — воскликнул Стив и, крепко обняв ее, расцеловал в обе щеки.

Проходившая мимо медсестра с улыбкой обернулась, бросив на них понимающий взгляд.

— Да и ты великолепен, — шепнула в ответ Мередит.

Они провели вместе целый час, а потом Стива вызвали в операционную. На этот раз — пациент с пулевым ранением брюшной полости — увы, для преступников и День благодарения не помеха.

— Вырвусь, как только смогу! — пообещал он, прощаясь.

Утром в пятницу Стив вернулся домой, и оставшиеся три дня супруги провели в ничем не омраченном счастье. Правда, приглашение к Лукасам отменилось — Харви так и не смог оставить отделение.

В субботу Мередит удалось даже вытащить Стива в Рокфеллер-центр покататься на скейтборде. Забыв про возраст и усталость, они до изнеможения катались, взявшись за руки и чувствуя себя детьми. Домой они вернулись на дрожащих ногах, но счастливые и веселые. Боязнь разлуки отступила, и будущее казалось им таким же легкомысленным и безмятежным, как и весь этот прекрасный день.

— Мерри, мне было так хорошо! Спасибо тебе, — прошептал Стив.

— И тебе, — ответила она и поцеловала мужа.

Ей не хотелось отрываться от Стива, но утешала мысль, что на следующей неделе он сам прилетит к ней и что до конца их раздельной жизни осталось всего пять недель. А если Стив сможет приехать перед Рождеством, даже четыре. Правда, нью-йоркская квартира еще не была продана, но Стив уже имел несколько реальных предложений.

Несколько дней Мередит едва по воздуху не летала: настроение было чудесное, на работе все получалось, все кругом было прекрасно, и будущее обещало все только хорошее. Но в четверг все перевернул звонок Стива.

— Ты сидишь? — спросил он, едва поздоровавшись. — Если нет, то лучше сядь.

«У него какая-то потрясающая новость! — поняла Мередит. — Но какая? Может быть, продал квартиру вдвое дороже, чем мы надеялись?»

Она была так безмятежно радостна, что и вообразить не могла, какой удар сейчас на нее обрушится — даже взволнованный голос Стива ее не насторожил.

— Сижу. А что случилось? — с улыбкой спросила она.

— Я потерял работу в Калифорнии!

Мередит показалось, что под ее ногами разорвалась бомба.

— Что?! Ты шутишь? Стив, пожалуйста, скажи, что это шутка!

— Если бы! Заведующий отделением, место которого я должен был занять в январе, изменил свои планы: он остается. Мне сейчас позвонили из клиники. Других свободных мест у них нет. Господи, ты слышала когда-нибудь о клинике, где нет свободных мест?!

Мередит молчала, прижав руку ко рту, чтобы не разрыдаться.

— Я обзвонил остальные больницы, где был в прошлый раз. Одна вакансия нашлась — врач в команде «Скорой помощи».

Мередит понимала, что на это предложение Стив никогда не согласится. С его-то образованием и опытом! Это все равно что ведущему специалисту предлагать место лаборанта.

— Черт! Стив, что же нам теперь делать?

— Не знаю. Наверно, ждать. Что еще остается? Рано или поздно что-нибудь подвернется, а пока останусь здесь. Лукас, по крайней мере, очень доволен.

— Милый мой, не знаю, что сказать. Я и предположить не могла, что все так обернется!

«Зачем я только так опрометчиво согласилась на предложение Кэллена? — упрекала она себя. — Но ведь тогда казалось, что все устроится! А теперь мы оказались в ловушке».

В тот же день она сказала об этой новости Кэлу.

— Вот это да! — воскликнул он. — Надо срочно что-то делать. Хочешь, я сам поговорю с руководством клиники?

Но увы! Несмотря на деловые связи Кэла, результаты оказались те же, что и у Стива. Свободные места в медицинских учреждениях были только в нижнем звене, а Кэл согласился с Мередит, что Стиву нельзя понижать свой уровень — потом ему будет гораздо труднее снова подняться наверх.

— Похоже, все, что остается, — набраться терпения и ждать, — закончил он.

«Господи, сколько можно ждать! — в отчаянии думала Мередит. — И сколько еще осталось? Ведь впереди — полнейшая неизвестность!»

От хорошего настроения Мередит не осталось и следа. Всю неделю она едва держала себя в руках.

Она рассчитывала, что прилетит в Нью-Йорк на Рождество, проведет там неделю, а после Нового года они вместе вернутся в Калифорнию. Теперь все эти планы повисли в воздухе.

Декабрь для них обоих стал тяжелым месяцем. Помимо личных огорчений, у Мередит прибавилось работы. Кэл стремился закончить все дела до Нового года, и служащие «Доу-Тех» работали, не считаясь со временем. А в Нью-Йорке у Стива тоже была «горячая пора» — зима принесла с собой травмы, переломы и дорожные происшествия. Но уличных преступлений стало меньше — гангстеры в холодную погоду, видимо, предпочитали отдыхать.

А за неделю до Рождества разразилось новое несчастье. Харви Лукас, поскользнувшись на обледенелом асфальте возле собственного дома, сломал шейку бедра и оказался в больнице. Ясно было, что он не выйдет на работу по крайней мере два месяца и заменять его придется Стиву. Так Стив оказался накрепко привязан к больнице не меньше чем на восемь недель. На время болезни Лукаса Стиву дали помощницу — молодую женщину-врача Анну Гонсалес.

Эти события означали, что разлука продлится еще по меньшей мере десять недель.

— Не понимаю, в чем мы провинились? — глотая слезы, спрашивала она Стива каждый раз, когда они разговаривали по телефону. — За что нам все это?

— Не плачь, дорогая. Через неделю ты прилетишь домой. Анна согласилась меня подменить, так что Рождество мы проведем вместе.

— Поблагодари от меня Анну, — дрожащим голосом проговорила она.