Ал улыбнулся шире. Волосы шевельнулись вытесненным воздухом, и демон исчез. Я осталась в круге Брук одна. Но вряд ли надолго.
Ал, вернись, пожалуйста.
— Рэйчел! Я тебе повелеваю делать то, что тебе сказано! — крикнула Брук. В измазанном деловом костюме она выглядела теперь какой-то поношенной.
— Поцелуй меня в задницу, Брук.
Бис напряг хвост, но я продолжала мило улыбаться, поставив руку на бедро.
Ал, вызываю тебя. Ал, вызываю тебя. Ал, черт тебя побери, быстро сюда!
Господи, а что если он не появится? Я просто отдала себя в руки ковена?
Вивьен застыла, вытаращив глаза. Я ощутила падение в ближайшей линии, мы все повернулись.
— Привет тебе, Брук Сондра Стэнтон, — сказал Ал, и я просто обмякла в облегчении. Он вернулся.
— Abire! — заорала Брук, убирая барьер вокруг меня, чтобы бросить в Ала все, что у нее есть.
— Подыши воздухом, Бис! — крикнула я, выпрыгивая из круга, перекатываясь и вставая. Бис уже был на балках, а я выбросила ногу вбок, метя в Вивьен, хотя она и подняла руки, сдаваясь. Жалости у меня к ней не было. Пришла сюда — получи.
Вивьен упала спиной в лестничный колодец. По жуткой узкой винтовой лестнице она пролетела всего пару футов, но это ее задержит на несколько минут.
Я повернулась к Алу, потом резко обратно, почувствовав, как шевелятся волосы на шее.
— Rhombus! — выкрикнула я, приседая, и радужный шар безвременья, пущенный рукой Вивьен, ударил в барьер. Не так уж далеко она улетела, и сейчас лезла вверх.
— Умеешь, — одобрительно сказала я, потом нанесла ногой прямой снизу, попав в подбородок. Голова Вивьен дернулась назад, глаза закатились, она рухнула на ступени.
А я обернулась на жуткий крик Брук.
— Не надо! — завопила я, бросаясь мимо сломанного стола, и резко остановилась.
Ал свалил Брук на пол, сидел на ней верхом и прижимал ее руки к грязному дереву пола. Она была беспомощна. Даже не считая неравенства сил между колдуном и демоном, у нее не было ни единого шанса. Я смотрела, как она в ужасе раскрывает глаза и тяжело дышит, только теперь поняв, что наделала.
— Ал, пожалуйста! — взмолилась я. У меня за спиной что-то зашевелилось, я выставила туда руку, предупреждая: — Я пытаюсь ей помочь!
Вивьен остановилась. Слава те, Господи.
Алу это не понравилось.
— Будем считать, что ты пошутила, — предложил он, вставая и поднимая Брук за шею. — Та наша маленькая договоренность не касается тех, кто меня вызывает. — Обнажив в ухмылке квадратные зубы, он слегка стукнул Брук головой о стену. — Не мешай с тобой прыгать, — сказал он. — Не будем зря время терять.
— Иди… к чертям!
Она попыталась плюнуть ему в лицо, но лишь выпустила слюну на подбородок.
— Это я и пытаюсь сделать, — сказал он ей доверительно. — Будь хорошей девочкой. Если не сопротивляться, больно не будет. Тебя же уже продали, лапонька. Надо было тебе предоставить вызов демонов профессионалам.
Меня пробрало холодом, когда я вспомнила, как он меня называл лапонькой. Выставив руку в сторону Вивьен, чтобы не лезла, я пододвинулась к Алу, чувствуя себя как человек, вознамерившийся отобрать добычу у льва.
— Ал, мне нужна твоя помощь. Я для этого здесь оказалась, а не ради Брук. И нужна немедленно, нет у меня времени ждать, пока ты возишься с безрукими ведьмами.
— Безрукими? — Ал посмотрел на меня поверх очков. — Это ведьма уровня ковена, класса «А» ведьма, а не безрукая. — Он задумался на миг, пальцы слегка разжались, Брук смогла вздохнуть. — Помощь, говоришь, нужна?
— Демонское отродье! — прохрипела Брук.
Пальцы Ала сжались, он снова со стуком приложил ее головой об каменную стену.
— Ты произносишь это так, будто это оскорбление, — заметил он, а она заскулила. Ал, наклонившись к ней, шепнул что-то такое, отчего у нее глаза широко раскрылись в ужасе.
Вивьен пододвинулась ближе, я нетерпеливо махнула ей рукой, чтобы дала мне еще минуту.
— Ал, сделай это для меня, ладно? Ты не можешь хоть раз схватить кого-нибудь, кого я не знаю?
Ал перестал лизать шею Брук и сдавил ей горло сильнее, так что она стала цепляться за его пальцы.
— Тебе здесь не место, Рэйчел. Тебе место с демонами в безвременье.
— Нуда, ладно, — призналась я, и Вивьен ахнула. — Пусть мне место с демонами, но я живу здесь, и хочу жить как член общества, а не отверженный, бегущий от возмездия. Твои действия этому не способствуют. — Я придвинулась ближе, положила руку ему на рукав. Брук хрипло и болезненно дышала. — Мне нужна твоя помощь, прошу тебя. Я знаю, как это все исправить, и мне нужен от тебя демонский амулет-локатор. У меня нет времени делать колдовской амулет, который мне все равно не пробудить.
Ал обернулся ко мне. Он дал Брук подышать, и она судорожно хватанула воздуху, цепляясь руками за железные пальцы демона. У меня за спиной шаркнула по полу Вивьен, придвигаясь ближе. Между нами опустился на пол Бис, и мне как-то уютнее стало от его предупреждающего шипения. Обернуться и посмотреть я не решилась.
— Предпочитаешь использовать демонское проклятие? Сделанное мною? — спросил Ал, и я кивнула, чувствуя, как горят щеки.
— Грязная демонская подстилка! — прохрипела Брук.
— Подстилка? — возмутилась я. — У нас никогда с Алом ничего не было!
— А жаль, — вздохнул Ал, поглядывая на меня. — Тебе бы очень, очень понравилось.
Я отступила на шаг, вытирая руку об штаны:
— Никогда этого не будет.
Брук внезапно завопила, и я вздрогнула, поняв, что шутки кончились и Ал взялся за нее всерьез.
— А вот ты, — сказал он задумчиво, заливая ее безвременьем, — секса со мной не пережила бы, Брук Сандра Стэнтон. Я бы тебя сжег, как пух одуванчика.
Вивьен готова была проверить решительность Биса, и я схватила Брук за руку, принимая в себя циркулирующее в ней безвременье и оставляя ее невредимой. Объем был велик, и она обмякла, ловя ртом воздух и тихо поскуливая. Ал посмотрел на меня недовольно из-под наморщенных бровей, удвоил силу, бегущую сквозь Брук.
Она снова заорала, перейдя на всхлипывания, когда я забрала и это.
— Приятное занятие, — сказала я. Голова кружилась от энергии, но я ее держала. — Мне нужна твоя помощь. Ты поможешь или нет?
Зная, что только я спасаю ее от боли, Брук подняла глаза, и меня поразило, что в них не благодарность, а ненависть. Ал, увидев это, дернул ее от меня прочь, но перестал наполнять ее силой, и она только ухнула, когда он ее передвинул.
— Хочешь, чтобы я тебе помог? — осклабился он, но при этом меня слушал. — И бесплатно? — Обратившись снова к Брук, он сказал: — Не упирайся, дай себя переместить. Рэйчел тебя не спасет, ты моя.