— Хорошо, — ответила она. — Что мне делать?
— Посади Лису на спину. А я возьму Мэри. Джо, — позвал он, повернувшись в сторону, — ты берешь Майка. Мне придется вернуться несколько раз.
Мальчик кивнул.
— Я тоже могу вернуться еще раз, — вмешалась Керри.
Линк отрицательно покачал головой:
— Ты останешься на том берегу с детьми. Это не так-то просто — перейти реку, поверь мне. Объясни детям, что делать. И ради бога, скажи им, что они должны держаться за нас изо всех сил. Течение очень сильное.
Керри все рассказала детям, но постаралась представить это как новую увлекательную часть их путешествия, предупредив, однако, об опасности.
— Они готовы, — сказала она Линку и посадила Лису на закорки. Ручки малышки крепко держали ее за шею, а ноги Керри поддерживала на талии.
— Молодец, Лиса, — сказал Линк и потрепал ее темные кудряшки.
Керри с удивлением отметила, как потеплел его взгляд. Линк покосился на нее, мгновенно придал лицу холодное жесткое выражение и стал помогать Мэри забраться ему на спину.
— Взяли паспорта? — обратился он к Керри.
— Теперь им предстоит путешествовать налегке.
— Они у меня.
— Отлично, тогда в путь.
Керри старалась не вспоминать страшные истории, которые рассказывали об обитателях рек в джунглях. Она ступила в вязкую грязь, не обращая внимания на то, что ей что-то врезалось в ноги. Ее успокаивающие слова к Лисе были скорее предназначены для нее самой.
Веревка намокла, и за нее становилось все тяжелее держаться. Если бы выбор не стоял между жизнью и смертью, Керри ни за что не смогла бы добраться до середины реки. К тому времени она уже разодрала ладони в кровь.
Ноги не доставали до дна, вода заливалась в уши и нос. Керри постаралась обернуться, и увидела, что голова Лисы тоже наполовину скрыта водой. Сжав зубы, она двигалась вперед, ничего не видя и не слыша.
Казалось, прошли часы, а не минуты, прежде чем чья-то сильная рука схватила ее за плечо и вытащила из воды. Судорожно глотая воздух, Керри упала на мягкий, склизкий берег. Слава богу, с Лисой все в порядке. Линк взял девочку на руки, и она прижалась к нему, дрожа всем телом. Керри чувствовала, что все ее мышцы свела судорога, но она сделала над собой усилие и села.
Линк гладил Лису по спине, целовал в висок и нашептывал что-то тихим ласковым голосом. Керри с завистью посмотрела на девочку. Она чувствовала себя ужасно. Ей тоже хотелось, чтобы кто-то утешил ее, поцеловал и обещал, что все будет хорошо.
— Ты молодец. Справилась, — сказал Линк.
Это был не просто комплимент, но в ответ Керри смогла лишь вымученно улыбнуться. Линк опустил Лису на землю и поцеловал ее в щеку. Мэри тихо прижалась к Керри, и она обняла девочек и Майка. Так они и сидели, обнявшись, на илистом берегу, мокрые, но счастливые, что смогли выжить.
— Возьми, — сказал Линк и бросил ей мачете. — Ты в порядке? — повернулся он к Джо.
— Конечно, — резко ответил тот.
— Тогда пошли.
Они вошли в реку, а Керри оставалось только удивляться, откуда у них силы. Сама она едва могла сидеть. Линк и Джо еще трижды переправлялись через реку, и, наконец, все дети были благополучно доставлены на другой берег. В последний раз Линк взял два рюкзака с аппаратурой и бросил в реку. Прежде он разорвал пластиковые подкладки и обернул в них пленки, закрепив пакет у себя на поясе
Слезы наворачивались на глаза, когда она смотрела, как дорогостоящие камеры намокают в грязных водах реки.
Керри стало стыдно за то, как она вела себя с этим сильным мужественным человеком. Если бы не она, Линк был в Соединенных Штатах в полной безопасности и занимался бы любимым делом. Единственное, что облегчало ее муки, — надежда в глазах окружавших ее детей. Она просто обязана сделать все, что в ее силах, чтобы подарить этим несчастным сиротам надежду на лучшее будущее.
Керри была уверена, что Линк без сил опустится на землю и вынужден будет передохнуть. Однако его движения были по-деловому четкими и собранными.
— Керри, скажи детям спрятаться за бревна и не шевелиться.
— В чем дело? — не удержалась она от вопроса.
— Мне кажется, у нас гости. Быстро! Джо, вели девочкам замолчать. Всем лечь.
Линк огляделся, не оставили ли они следов, и упал на землю рядом с Керри, стараясь накрыться ветками и листвой.
— Устала? — прошептал он.
— Да.
Линк неотрывно смотрел на грузовик, остановившийся на противоположном берегу.
— Думаешь, за нами кто-то следил?
— Скорее всего, не специально. Просто они ехали следом. Я слышал гул мотора.
— Кто это?
— Это не имеет значения. Они все равно увидят грузовик Эль Президенте и форму.
— А если это люди Эль Президенте? Они обязательно заинтересуются, что случилось с водителем. А если нет…
— Ясно, — перебил ее Линк. — Тихо. Они рядом. Передай по цепочке, чтобы все замерли и даже пальцем не шевелили.
Керри громким шепотом передала приказ детям. В этот момент из джунглей выехал джип.
— Повстанцы, — одними губами сказал Линк. Лучше бы это были солдаты регулярной армии, раз уж Керри украла именно их грузовик.
Несколько партизан направились к машине, держа оружие наготове. Они действовали осторожно, опасаясь засады. Убедившись, что в ней никого нет, они тщательно все обыскали.
— Узнаешь?
— Нет. — Керри внимательно вглядывалась вдаль и прислушивалась, стараясь уловить обрывки разговора. — Они удивляются, почему грузовик просто не повернул обратно, когда водитель увидел разрушенный мост?
— Еще бы, только идиот полезет в такую реку. — Линк тихо выругался.
Керри украдкой посмотрела на него, и они улыбнулись друг другу.
Один из партизан присел на корточки.
— Лежи тихо, — прохрипел Линк.
Он увидел следы на земле. Говорит остальным, что нас было несколько человек.
— Чертовски догадлив парень.
— Сейчас они говорят… — Керри охнула.
— Что случилось?
— Вот тот, слева…
— И что?
— Это Хуан. Наш курьер.
Две его сестры, Кармен и Кара, тоже заметили брата. Одна из девочек заплакала и попыталась подняться.
— Лежать! — взревел Линк. Девочки остолбенели и опустились на землю. — Скажи, чтобы не высовывались. Он, может, им и брат, но остальные нет.
Керри перевела его слова. Кармен прошептала что-то в ответ.
— Что она говорит?
— Что брат не мог нас предать, — вздохнула Керри.