— Он лжет!
— Нет ничего горше, чем предательство человека, которого ты полюбила, — произнесла королева.
— Рован никогда не предавал вас!
— Гвинет, послушай меня. Дарнли — жалкий человек, но теперь я снова сильна, и он меня боится. Он назвал мне имя Рована. Рован был с ними в этом заговоре, пойми это!
— Я никогда в это не поверю!
— Значит, ты не просто глупа. Ты еще глупей, чем была я, — заявила Мария.
— У меня есть ребенок от него.
Мария изумленно посмотрела на Гвинет. На мгновение показалось, что королева может смягчиться и уступить. Но ей причинили слишком много зла.
— Значит, у тебя незаконный ребенок, — холодно сказала она наконец.
Гвинет сжала кулаки и пристально посмотрела на королеву.
— Я люблю его. Он мой муж перед Богом и отец моего ребенка. И если вы так сильно ненавидите моего мужа, я больше не могу служить вам с чистой совестью.
У Марии был такой вид, словно Гвинет дала ей пощечину.
— Значит, ты тоже готова предать меня.
— Я вас не предам никогда!
— Тогда я позабочусь, чтобы тебе не пришлось мне служить.
— Я смогу покинуть Шотландию и сама по себе!
Мария покачала головой:
— По-твоему, я позволю тебе уехать? Соединиться с ним в стране, где меня презирают? Богу известно, что Елизавета не присылает мне из Англии ни помощи, ни слова сочувствия. Ты знаешь, у меня есть шпионы. Хотя она отказалась дать Джеймсу армию против меня, точно известно, что она снабжала его деньгами, когда он в этом нуждался. Вы не вернетесь в Англию, миледи Гвинет.
— Что же тогда? Вы заключите меня под стражу в Эдинбургском замке? — с оттенком презрения в голосе спросила Гвинет.
— Уйди от меня!
— Ваша милость! Я прошу вас еще раз рассмотреть…
— Уйди! Сейчас же.
С тоской в душе Гвинет вернулась в свою комнату и стала беспокойно ходить по ней, стараясь понять, что с ней теперь будет.
Ей недолго пришлось размышлять об этом. Раздался стук. За дверью стояли охранники — те самые, которые так недавно оберегали ее в пути сюда. Их начальник посмотрел на нее, устало вздохнул и сказал:
— Вы должны пойти с нами, миледи.
— Куда?
— Мы не можем ответить.
— Я арестована?
— Да, миледи. Я говорю это с величайшим сожалением.
— Какую одежду я должна взять с собой? — спросила она.
— Мы поедем на север.
— Я скоро буду готова, — заверила его Гвинет.
Она подумала о том, что с ней рядом нет даже Энни. И что она далеко от своего драгоценного малыша, а теперь ее увозят еще дальше от него.
Но хуже всего было то, что Рован был снова заклеймен как предатель, и на этот раз Мария в его предательство верит.
Ей так хотелось броситься на кровать и закричать, выплеснуть наружу свою ненависть к королеве! Хотя она не чувствовала к Марии ненависти. Она была только очень зла на нее за то, что та не пожелала видеть правду. И так же сильно злилась на себя за то, что не видела опасность.
Она быстро упаковала свои вещи. Покончив с этим, Гвинет открыла дверь и указала на свой багаж охраннику. Потом она попросила разрешения увидеться с королевой.
Мария согласилась ее принять. Войдя, Гвинет сразу же поняла, что королева тоже плакала. Мария обняла ее.
— О господи! Мария, я никогда бы не предала вас, — шепнула Гвинет.
Королева отступила назад и ответила тоже шепотом:
— Поэтому я и буду оберегать тебя от всех соблазнов.
— О чем вы? — спросила Гвинет, сбитая с толку этими словами.
— Я, к сожалению, знаю, что такое страстная любовь, как у тебя. Меня ослепило то, что блестело передо мной. Но это было слишком красиво, и теперь я расплачиваюсь за свою ошибку.
— Вы знаете Рована, — начала Гвинет и, поколебавшись, продолжила: — Вы знаете его хорошо.
Она едва не сказала, что Рован — одной крови с королевой. Но вовремя удержалась. Дарнли тоже был с королевой одной крови, но происхождение от Генриха VII не сделало его достойным похвалы.
— Да, — серьезно сказала Мария Стюарт и покачала головой. — Я его знаю. Я очень верю в него. И я молю Бога, чтобы Рован нашел какой-нибудь способ доказать, что Генри, лорд Дарнли, мой муж, солгал мне.
Гвинет снова помолчала, затем сказала:
— Ваш муж действительно предал вас. Почему вы верите ему теперь?
— Потому, что теперь он боится меня. Он предал меня, а потом пошел против тех, с кем вместе это сделал. Я его единственная надежда. Гвинет, будет расследование. Но сейчас… Я буду любить вас обоих. Я охраню вас от опасности.
— Мария…
— Уведите ее, — тихо приказала королева охранникам, ждавшим у двери.
Слезы лились по лицу Марии, но прошедшие события сделали ее жестче. И королева не отступила от принятого решения.
— Я предлагаю вам, лорд Рован, просто оставаться в Англии, — произнесла Елизавета, закончив свой рассказ о событиях в Шотландии.
Рован посмотрел на английскую королеву и покачал головой.
— Вы знаете, что я не могу.
— Ваша страна — рассадник предателей. И там, кажется, не имеет значения, кого из них прощают, а кого нет, — заговорила Елизавета. — Королева Мария пишет письма сама, словно она секретарь. Длинные и пылкие письма. Она хочет, чтобы вы были невиновны, но не осмеливается поверить в это. — Елизавета покачала головой. — Я знаю из надежных источников, что заговор действительно был. Ее дорогой Мэйтленд не подписал соглашение, которое заключили между собой лорды, но, я полагаю, знал о нем. Нет никаких доказательств того, что лорды хотели совершить убийство. Но они подписали соглашение о том, что они, как протестанты, избавят Марию Стюарт от власти Давида Риччо и наденут на голову Дарнли корону супруга-соправителя. Теперь Мария снова приблизила к себе Джеймса Стюарта, графа Меррея. Хотя налицо признаки того, что он был связан с заговорщиками. Ваша драгоценная родина находится в большой беде, Рован.
— В этом-то и дело, ваше величество. Это моя драгоценная родина. И там находится Гвинет.
— Мария возбудила против вас дело по закону и объявила, что в Шотландии вы считаетесь неженатым. И никто не знает, где она приказала держать леди Гвинет.
— Я найду ее.
— Вы лишитесь головы.
— Я должен рискнуть.
Елизавета снова села и стала изучать его долгим взглядом. Кажется, ей было и любопытно, и забавно.