Опасный поцелуй | Страница: 54

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– А где моя одежда? Миссис Уитли вот-вот хватится меня и начнет разыскивать!

– Пусть тебя это не волнует. Моя мачеха заявила ей, что теперь ты ее компаньонка.

– Так это правда? – улыбнулась Фиона. Арианна вспыхнула:

– Что-то ты слишком радостная, Фиона! Уж не нравится ли тебе эта тварь? Или, может быть, жалеешь ее?

– Арианна, я не наследница в этом доме, а всего лишь служанка, приехавшая из Дублина.

– Но ты, надеюсь, понимаешь, что я очень скоро оплачу твои услуги?

– Я не делаю и не стану делать ничего противозаконного или аморального, Арианна, – с достоинством ответила Фиона. – А вам посоветую хорошенько подумать и изменить мнение о мачехе.

– В каком смысле?

– Смириться с тем, что отец ваш умер от сердечного приступа.

– Иди, Фиона! – процедила сквозь зубы Арианна.

– Не надо на меня сердиться! Я хочу помочь вам, чтобы вы скорее выздоровели. Извините, но вы больны.

Когда Фиона вышла, Арианна опустилась в кресло у камина и задумалась.

Гипнотизеры…

Спиритуалисты…

Может быть, стоит обратиться к ним? Ведь у нее такое горе! Она потеряла горячо любимого отца.

Глава 11

Наконец прибыли двое адвокатов юридической фирмы «Отец и сын Грины». Мэгги была разочарована, что встречаться с ними и вести переговоры приходится ей одной, ибо Джимми уже успел обсудить с ними в библиотеке свои дела и, очевидно, посчитал это достаточным. К тому же он хотел как можно скорее уехать отсюда и предоставить самой Мэгги решать оставшиеся юридические проблемы.

А Джимми считал, что с этой женщиной у него все покончено. После той самой ночи покончено. Ведь Мэгги на следующий же день вышла замуж за его дядю. Теперь, после внезапной кончины лорда Чарлза, Мэгги не чувствует вроде бы себя виновной. И уж тем более не представляет собой воплощение зла. Наоборот, выйдя замуж за престарелого лорда Чарлза, она поклялась стать ему преданной женой.

Лорд Чарлз умер… Его сразил возраст, а вовсе не она. И сейчас Мэгги сидит в библиотеке виконта. Даже опиумной настойки не выпила, чтобы успокоиться.

Старший из адвокатов, с седыми бачками и лысиной, прикрытой редкими волосами, выглядел сурово. Сын казался совершеннейшей его копией, за исключением седины в густых каштановых волосах.

Мэгги с благодарностью выслушала текст завещания лорда Чарлза, в котором виконт упомянул о бесконечном счастье, которым одарила его молодая супруга. Без особого интереса она отнеслась к той части письма, которая касалось наследства. Как и ожидалось, Джеймс Лэнгдон унаследовал титул и полагающиеся земли, в том числе Мурхейвен. За Мэгги признавалось право пожизненно проживать в поместье, при условии, что она не выйдет замуж.

В завещании лорда Чарлза указывался размер денежного содержания, причитающегося Мэгги как его вдове. Определялись также размеры возможных трат. Если же Мэгги больше не выйдет замуж, то завещанное денежное содержание оставалось ей пожизненно.

Мэгги сидела и одобрительно кивала головой. Но только до тех пор, пока адвокат не приступил к чтению пункта о ее падчерице. В завещании Мэгги назначалась официальной опекуншей Арианны до совершеннолетия девушки.

– Вам все понятно, миледи? – спросил Грин-старший. – Да.

– Каждый пункт?

– Да.

– Вы не обязаны соглашаться с каждым из них.

– Однако мой муж собственной рукой написал, что поручает моим заботам свою дочь.

– Да, это так. До достижения ею совершеннолетия вы должны строго контролировать то, как леди Арианна распоряжается доставшимся от отца наследством.

– Понимаю. Скажите, а Арианна уже ознакомилась с завещанием?

– Мы ознакомим ее немедленно после нашего с вами разговора.

– Я хочу предупредить вас, джентльмены, что дочь лорда Чарлза ненавидит и презирает меня, ибо уверена, что я убила ее отца. Поэтому я сомневаюсь, что смогу должным образом исполнять обязанности опекунши Арианны. Но у нее есть кузен, который вполне мог бы со всем этим справиться!

– Мы уже ознакомили лорда Джеймса с текстом завещания.

– Ну и что?

– В документе точно указано, что лорд Чарлз именно вам поручает заботу о дочери до ее совершеннолетия.

Мэгги глубоко вздохнула. Ведь Чарлз не знал, что Арианна люто ненавидит его молодую жену.

– Но… – начала было Мэгги, однако старший Грин тут же прервал ее:

– Вы отказываетесь, миледи?

– Нет, не отказываюсь, а просто пытаюсь объяснить вам обоим ситуацию.

Грин-старший начал проявлять признаки нетерпения.

– Поймите же, Арианна недостаточно взрослая. А получая наследство, человек одновременно берет на себя обязательства, миледи!

Мэгги встала из-за стола и подняла руки вверх:

– Сдаюсь! Я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы поладить с падчерицей, джентльмены! Но окончательный ответ дам только после того, как вы поговорите с Арианной. А теперь благодарю вас обоих за проявленное терпение.

– Всегда к вашим услугам, миледи.

– Спасибо. Весьма вероятно, вскоре вновь понадобятся ваши услуги. А сейчас я проверю, передали ли Арианне, что вы ее ждете.

С этими словами Мэгги вышла из библиотеки. Однако Арианны не оказалось ни около двери, ни в гостиной. Вместо нее Мэгги увидела Фиону.

– Фиона, – обратилась к ней Мэгги, – могли бы вы найти Арианну и передать, что ее ждут адвокаты? А потом можете быть свободной до конца дня. Сегодня вы мне больше не нужны.

Мэгги направилась к себе на второй этаж. Но на середине лестницы ее чуть не сбил с ног бежавший вниз Джимми. В руках у него был чемодан.

– А, Мэгги! – воскликнул он. – Наконец-то я не вижу слез в ваших глазах!

Мэгги посмотрела на чемодан и удивленно спросила:

– Уезжаете?

– У меня же есть собственный дом.

– Но вы унаследовали и этот.

– Да, получил. Сейчас я буду заниматься решением нескольких важных дел… К тому же этот дом остается вашим до тех пор, пока вы не найдете себе нового мужа.

– Я вряд ли буду его искать.

– Гм… Что ж, судя по сложившейся ситуации, вам в обозримом будущем действительно будет не до того.

– Браки заключаются на небесах, а не потому, что в них нуждаются, сэр Джеймс!

– Да неужели?

Мэгги невольно покраснела, за что тут же себя упрекнула.

– Но вы нужны Арианне!