– Конечно! – тихо рассмеялась Долли. – Ты что, не слышишь?..
Действительно, Анитаху говорил на маори. Но ведь он только что говорил с ней на английском.
– Не на английском? – растерянно прошептала Лора. – Он ничего не говорил по-английски?..
– Нет, ничего! – рассмеялся Генри. – Вот ты смешная, Лора! Какой же маори будет вызывать своих духов на английском языке! Вот ты меня насмешила!
– Лора, пойдем! – скомандовал Брэд. – На тебя это плохо влияет.
Лора послушно поднялась на ноги. Брэд схватил ее за рукав и потащил прочь, к катеру. Лора обернулась и бессильно, с мольбой посмотрела на Долли. И Долли словно поняла ее взгляд, сердцем почувствовала, что он значит. Лора никогда не смела возражать мужу. Никогда. А сейчас, вдруг, она просит Долли, чтобы та его задержала!
– Эй, Брэд! – закричала Долли. – Лора никуда не пойдет!
– Почему это? – рявкнул Брэд.
– Потому что… – Долли не знала, что сказать, какую отговорку придумать. – Потому что… Потому что у меня ключи от катера. И я не хочу, чтобы вы болтались там одни. А хотите просто шляться по берегу – пожалуйста. Только я вам не советую, дикое это место. Так что лучше уж посидеть здесь… Это я тебе точно говорю.
Перспектива ходить в ночи по пустому берегу, дожидаясь пока все они, наконец, наглядятся на своего маори, Брэда не вдохновляла. Он остановился, задумался и изрек:
– Ладно, хорошо. Но при одном условии – вы больше не делаете никаких языческих комментариев!
– Вот дурак! – тихо рассмеялась Симона – жена Генри, уткнувшись в плечо мужу.
– О'кей! Никаких языческих комментариев, – чуть не прыснула со смеху Долли.
Но Брэд, кажется, ничего этого не заметил. Или не захотел замечать.
Огонь ритуального костра тем временем вился до небес. С каждой минутой он становился все больше и выше. Казалось, маори раздувал его своим танцем, подобно живым мехам. Время от времени пламя внезапно вспыхивало с новой, необыкновенной силой, будто внутри него взрывались петарды. Никто из зрителей не мог оторвать глаз от этого зрелища.
– Не может быть! Я не верю своим глазам! – шептала Симона.
– Красавец! – с завистью говорила Долли.
– Что есть, то есть, – улыбался восхищенный Дейвид и с нежностью прижимал к себе Долли. – Кому могло прийти в голову, что они людоеды! Просто волшебство! Расскажи я об этом на факультете – не поверят!
– Людоеды и есть, – пробурчал Брэд. Маори пел, танцевал, что-то нашептывал, потом кричал, уподобляясь диким животным и птицам. И Лоре показалось, что необыкновенно красивый рисунок его священной – тотемной – татуировки вдруг пришел в движение. Буквально скользил по его смуглому телу. Потрясающее зрелище!
Прекрасные, ажурные, сплетающиеся друг с другом линии разной толщины и формы лежали на шее маори – по бокам. Вверх они уходили на виски и лоб, чуть выглядывали на скулы. Дальше вниз они расходились по мускулистым плечам. Два потока рисунка встречались на спине, в районе лопаток. И, соединившись, шли дальше, вниз по позвоночнику. Замысловатый рисунок появлялся вновь на наружной стороне бедер, окаймлял колени и до стоп покрывал всю поверхность голени. На какой-то миг Лоре показалось, что это не татуировка, а огромные темно-синие крылья ангела. Вот-вот они оживут, отделятся от тела и поднимут Анитаху в небо – высоко-высоко, к самым звездам.
Как странно, что ей только привиделся этот разговор. Лоре казалось, что она действительно разговаривала с Анитаху – с близким, родным, необыкновенно дорогим человеком. От души к душе. Еще никогда в жизни Лора не чувствовала ничего подобного. Голова у нее закружилась, Лора подалась назад и ее взгляд утонул в небе.
Звезды, словно алмазные шляпки серебряных булавок, приметали бездонный купол к той стороне мирозданья. Рваные облака, похожие на покрывала, лишь слегка подсвеченные снизу уже спрятавшимся за горизонт солнцем, зависли между землей и небом. Хочется укутаться в них, спрятаться. И оттуда, сверху подглядывать за этим странным, за этим удивительным, за этим любимым ею маори. За Анитаху…
– Лора, проснись! – Лора очнулась от испуганного крика Долли.
Открыла глаза и увидела перед собой тревожное лицо маори.
Как ей потом рассказали, за секунду до этого он прошел сквозь костер и опрометью бросился к ним – к группе людей, сидящих на склоне. Все испугались и инстинктивно отпрянули в стороны – кто вправо, кто влево – от спящей Лоры. Анитаху склонился над ней, пробормотал что-то, едва коснулся ее лица тыльной стороной ладони и побежал прочь.
В два шага он достиг костра и снова, на глазах у всех, прошел сквозь огонь. Вошел в него и исчез, словно и не было. Как растворился… Огонь послушно опустился к земле. Языки пламени, как дворовые псы, боязливо и жадно облизали превратившиеся в пепел головешки. И только тихий, едва различимый всплеск воды сказал Лоре о том, что маори не сгорел, а просто нырнул в воду.
– Что он сказал?! – заорал Брэд и схватил Дейвида за грудки. – Что ей сказал этот сумасшедший?! Переведи!
– Ничего особенного, – Дейвид почему-то не стал сопротивляться этому приступу агрессии, отвел лицо в сторону и замолчал.
– Что?! Скажи мне, что?!! – орал Брэд.
– Ничего особенного. Это ритуальное, Брэд, – сухо ответил Дейвид.
– СКАЖИ!
Дейвид поднял на него глаза:
– Он сказал, что уже пять весен, как твоя жена мертва…
Брэд оцепенел от ужаса. У него открылcя рот. Он начал быстро и нервно моргать:
– Глупость… Глупость… Какая глупость! Ты врешь! Ты все врешь!
Брэд накинулся на Дейвида, и началась драка.
– И вообще, вся эта твоя компания, Лора, – говорил Брэд, продолжая умиляться тостам с кленовым сиропом. – Они все грешники, еретики и бездельники. Я не одобряю этих твоих связей. Ты должна порвать с Долли! Бог столько трудился, Лора! Столько для них сделал! А какова их плата?! Какова благодарность?! Они ходят смотреть на этого полоумного маори, который находится в интимной связи с самим Сатаной! Я абсолютно уверен! Что он сказал про тебя?! Какой ужас! Как он смел! Он будет гореть в Аду, Лора! Он будет гореть в Аду! Он узнает страшные муки!
– Ада нет, – тихо сказала Лора и подняла на мужа глаза.
– Как – нет? В каком смысле? Ты это о чем?
Брэд растерялся. Кусок его тоста беспомощно завис в воздухе – где-то между ртом и тарелкой. Капля кленового сиропа, как в замедленном фильме, задумчиво скатилась на край хлебца, замерла там и беззвучно упала на белую накрахмаленную скатерть. Словно нежная розовая кровь на белом полотнище. Лора смотрела на эту каплю, стекающую по тосту, нависшую над столом, падающую на скатерть, упавшую, расплывшуюся по белому льну светло-розовым пятном… И видела в ней себя. Такая же несчастная, такая же одинокая и такая же… свободная.