Брэд повернулся и посмотрел на жену, крепко спящую на столе в родильной палате. Наконец-то ей сделали укол, и она уснула как раз в тот момент, когда произошло это ужасное событие. И Брэд даже представить себе не мог, как он сообщит ей о том, что произошло. Большая радость за несколько минут обернулась для них ужасной трагедией.
Педиатры были полностью согласны с акушерами — что-то было явно не в порядке с легкими ребенка, и об этом до родов никто ничего даже не подозревал. Да и во время родов у нее было нормальное сердцебиение, просто из-за того, что почти вся кровь досталась ее брату, она была очень слаба и не смогла выжить вне лона своей матери. Несомненно, врачи сделали все, чтобы вдохнуть в нее жизнь.
Брэду все это объяснили, и похоже было, что он все понял. Но он никак не хотел поверить в то, что произошло. И, в то время как Пилар увезли из родильной палаты, Брэд все стоял, глядя на свою малышку, и по его щекам катились слезы. Она казалась ему такой хорошенькой и спокойной. Казалось, что она просто спит.
Ее братишка громко плакал, как будто понимал, что произошло. Ну конечно, он так привык быть все время с ней рядом, чувствовать ее присутствие, а теперь она вдруг исчезла, так же, впрочем, как и их мать.
Непроизвольно Брэд протянул руку и дотронулся до нее. Она все еще была тепленькая, и он смотрел на дочь, борясь с желанием взять ее на руки. Что он скажет Пилар? Что он сможет ей сказать? Как он объяснит ей, что один ребенок умер? Она проснется в ожидании свершившегося чуда и в тот же момент будет ошарашена свалившейся на нее ужасной трагедией. Природа сыграла с ними невероятно злую шутку, и он все стоял и смотрел на своего, казалось, мирно спящего ребенка.
— Мистер Колеман, — мягко произнесла медсестра, — если вы хотите видеть жену, то она уже проснулась.
— Спасибо, — мрачно ответил он. Он снова дотронулся до крошечной ручки и ушел, оставив девочку в опустевшей палате, чувствуя почему-то, что ему нельзя этого делать, что он все еще нужен ей, но, конечно, это было не так. — Как моя жена? — с отсутствующим видом спросил он у медсестры, следуя за ней в палату.
— Она чувствует себя гораздо лучше, — улыбнулась медсестра.
«Это ненадолго», — мрачно подумал Брэд и постарался собрать все свои силы для предстоящего объяснения.
— Где малыши? — спросила Пилар слабым голосом, как только увидела мужа. Она потеряла много крови, и ей пришлось перенести ужасную боль. Нет, он не может сказать ей сейчас всей правды. И когда Брэд посмотрел на нее, глаза его были полны слез.
— Я так люблю тебя, и ты была таким молодцом. — Он тщетно старался скрыть слезы.
— Где дети? — снова спросила она.
— Они все еще в родильной палате, — ответил Брэд, солгав ей первый раз в жизни, понимая, что это необходимо.
Пусть пока она ничего не знает, для нее это было бы так жестоко, после того как она видела маленькое личико, узнать, что девочка сразу умерла. Ее брат-близнец выглядел таким крепышом, казалось, он пришел в этот мир прекрасно подготовленным к жизни, чего нельзя было сказать о его сестренке. — Их скоро принесут, — снова солгал он, и она опять задремала.
На следующее утро уже не было никакого смысла скрывать от Пилар правду. Брэд вместе с доктором зашли к ней, чтобы сообщить ей все, и Брэду показалось, что эта новость убьет ее. Она смертельно побледнела и обмякла, а Брэду пришлось поддержать ее и уложить на подушку.
— Нет!.. Нет, скажи мне, что это неправда! — закричала она. — Скажите, что вы решили обмануть меня! — набросилась она на них с доктором.
Врач произносил какие-то слова, стараясь как можно проще объяснить ей причину смерти девочки. Ее дочь, как он сказал, умерла почти сразу же после рождения, потому что не смогла сделать первый вдох. Она была очень слаба, к тому же у нее были недоразвитые легкие. Она просто не смогла бы выжить, объяснил он Пилар.
— Но это неправда! — в бешенстве воскликнула она. — Вы, вы убили ее! Я видела ее, она была жива… и она… она посмотрела на меня!
— Мне очень жаль, миссис Колеман, — сочувственно произнес врач. — Она не сделала первый вдох и не издала первый крик. И поверьте, мы сделали все, что могли, чтобы спасти ее.
— Я хочу ее увидеть, — сказала Пилар, всхлипывая, и попыталась встать с кровати, но вдруг обнаружила, что она слишком слаба и не может этого сделать. — Я хочу ее видеть прямо сейчас. Где она?
Мужчины переглянулись, и доктор ничего не имел против того, чтобы показать Пилар ее мертвую девочку. Они всегда раньше это делали. Почти все супруги желали попрощаться со своими мертворожденными или умершими при родах детьми. Девочка была в больничном морге… и не было никаких оснований в том, чтобы отказать матери в ее просьбе.
— Отведите меня к ней.
— Чуть позже ее смогут принести прямо сюда, — успокаивающе произнес врач, а Пилар опять повернулась к мужу.
Она всхлипывала, до нее никак не могло дойти, что это случилось на самом деле. Ведь вчера ночью она была так счастлива! Пусть это длилось только мгновение, но она знала, что девочка у нее есть. А теперь ей пришлось узнать, что ее, оказывается, нет. И она даже ни разу не взяла ее на руки.
— А сейчас не хотели бы вы увидеть вашего сына?
Она хотела ответить отрицательно, но, посмотрев на мужа, кивнула. Он был такой расстроенный и так переживал из-за того, что случилось, что Пилар решила не делать ему еще больнее, но все, о чем она в тот момент мечтала, — это умереть и последовать за своей крошкой.
— Сейчас его принесут, — выходя, сказал доктор, и уже через минуту он снова появился, неся в руках спеленутого младенца. Он весил девять фунтов, и для близнеца это было очень много. Но его малютка-сестра весила меньше четырех. Она отдала все, что ей было необходимо для жизни, своему двойняшке и не оставила себе ничего. Это был классический случай, когда выживает сильнейший.
— Он просто красавец, правда? — грустно произнесла Пилар. Создавалось впечатление, что она где-то далеко, она даже не протянула руки, чтобы взять своего сына, только сидела и пристально смотрела на него, думая, почему же все-таки он выжил, а его сестра — нет. Брэд держал сына на руках, и они оба смотрели на младенца, потом осторожно протянул малыша и вложил его в руки матери. Целуя его, Пилар горько заплакала.
И когда медсестра забирала его, Пилар снова попросила, чтобы ей показали дочь.
Ее отвезли вниз на кресле и оставили посреди пустой комнаты, в которой было очень холодно, а стены, пол и потолок сверкали чистотой. И через минуту внесли ее дочь. Она лежала, туго запеленутая в одеяльце, и ее крошечное личико было таким чистым и невинным… И Брэду снова показалось, что она просто спит.
— Я хочу взять ее на руки, — сказала Пилар, и муж осторожно вытащил ее и передал в руки матери, где она ни разу так и не побывала. Пилар некоторое время сидела неподвижно, потом вдруг начала касаться губами крошечных глаз, ротика, щечек, как будто хотела вдохнуть в нее жизнь. Как будто хотела изменить то, что случилось прошлой ночью, потому что никак не могла с этим смириться.