Она снова покачала головой. Брови ее нахмурились, как будто она изо всех сил пыталась напрячь память, чтобы в ней всплыли какие-то воспоминания или даже человек, который был нужен Анни.
— Так кто же еще был там кроме вас?
— Клэр, Джулия, Герайнт… вот и все.
— Все только из вашей школы?
Она кивнула.
— А не было там бой-френда Клэр? Райана Бразертона?
Крисси Барроус выпрямилась, и в ее заплаканных глазах появилось какое-то новое выражение.
— Нет. Только не он! Клэр больше никогда не хотела его видеть.
Выражение лица Анни осталось профессионально невозмутимым.
— А почему?
— Он был… ох… — Она замотала головой. — Я не могу этого сказать. Но он вел себя по отношению к Клэр плохо. Очень плохо. И избавившись от него, она сделала самый правильный поступок в своей жизни.
— А что насчет Джулии? Был в ее окружении кто-нибудь, кто мог бы хотеть причинить ей вред?
Крисси Барроус подняла глаза.
— Джулия? Нет. Никого такого не было. Никто не хотел причинить ей вреда. Она была, она была… — Слезы полились опять.
Перед Анни начала вырисовываться общая картина.
Она внимательно смотрела на рыдающую Крисси и сомневалась, что та может сообщить что-то еще. Это была совершенно нормальная женщина, которая не может поверить, что нечто ужасное внезапно ворвалось в ее жизнь и вырвало из нее двух ее подруг, причем немыслимо жестоким способом.
Анни встала и протянула ей свою визитку.
— Если вспомните что-то еще, позвоните мне, пожалуйста.
Крисси Барроус, не поднимая глаз, взяла карточку.
Зашел полицейский, чтобы составить протокол допроса учительницы, а Анни отправилась задавать вопросы дальше. Выйдя из душной комнаты, она испытала настоящее облегчение.
Герайнт Купер ждал ее в медицинском кабинете, который полицейским отвели для допроса свидетелей. Здесь, по крайней мере, было прохладнее, чем в классе. Герайнт Купер был чернокожим, и она решила, что лет ему около тридцати. Он был опрятно одет и сидел на стуле, положив руки на колени. Не в привычках Анни было торопиться с выводами, тем более опираться на стереотипы, но по его манерам и внешнему виду она решила, что Купер гей.
Она села напротив и представилась:
— Я сержант криминальной полиции Хэпберн, мистер Купер.
Они пожали друг другу руки. Даже при вялом рукопожатии Анни заметила, что рука его немного дрожит.
— Я постараюсь сделать процедуру опроса как можно менее болезненной для вас, — с легкой улыбкой сказала она. — Вчера вечером вы вместе с Джулией Симпсон и Крисси Барроус были в гостях у Клэр Филдинг. — Это был не вопрос, а утверждение.
Он согласно кивнул.
— В какое время вы ушли от нее?
— В районе десяти. Где-то так.
— Где вы живете?
— Датч Квотер. По улице, недалеко от Клэр. — Когда он произнес это имя, голос его дрогнул.
— Как вы добирались домой?
— Пешком.
— Что вы можете сказать об обстановке, которая была там, когда вы уходили?
Он пожал плечами.
— Нам было там хорошо. Мы много смеялись. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Клэр получала удовольствие от этого. Как и все мы.
— Никаких споров, ничего такого не было?
Этот вопрос, казалось, обидел его.
— Нет. Мы просто отдыхали.
— Вечеринка была посвящена предстоящему рождению ребенка?
Он кивнул.
— Ну да, вечеринка накануне родов. Мы принесли подарки, открыли вино, веселились… Видит бог, для нее это было просто необходимо.
— Для Клэр? Почему вы так говорите?
Он откинулся на спинку и скрестил руки на груди, приняв оборонительную позу.
— Все из-за него.
— Вы имеете в виду Райана Бразертона?
Он кивнул.
— А что он такого сделал?
— Я уверен, что вы уже все об этом знаете.
— А вы расскажите мне еще раз.
— Он не хотел этого ребенка. Настаивал, чтобы она избавилась от него. А она отказалась. И бросила его.
Анни ждала продолжения, но он молчал.
— И это все?
Он кивнул, по-прежнему не разжимая рук.
Она решила зайти с другой стороны.
— Когда вы уходили в районе десяти, то не видели никого подозрительного, околачивавшегося поблизости?
Он задумался и помолчал.
— Может быть, перед домом, на улице или даже внутри, на лестнице. Хоть кого-то. Хоть где-нибудь.
Герайнт Купер вздохнул. Руки его скользнули вниз, и он расслабился.
— Я думаю об этом весь день. Снова и снова прокручиваю все в голове. Пытаюсь вспомнить…
— Так все-таки, был там кто-нибудь?
Он снова вздохнул.
— Нет. Никого. Простите, мне очень жаль.
— Все в порядке. А Джулия Симпсон оставалась там, когда вы уходили?
Он кивнул.
— А разве ей не пора было домой?
— Она сказала, что поможет Клэр все прибрать.
Задавая следующий вопрос, она уже знала ответ, просто ей нужно было убедиться, что рассказы свидетелей совпадают.
— Вы ушли оттуда первым?
Он отрицательно покачал головой.
— Первой ушла Крисси. Ей дальше всего ехать. На Вивенхое-уэй. — Он многозначительно посмотрел на нее. — Она пила совсем мало. Не хотела, чтобы ее остановила полиция.
Анни улыбнулась.
— Меня это не касается. Я просто пытаюсь выяснить, кто убил Клэр Филдинг и Джулию Симпсон.
Он кивнул, как будто соглашаясь с ней.
— Ну, я думаю, все мы уже знаем, кто мог это сделать, не так ли?
— Знаем? — Анни даже слегка подалась вперед. — Так кто же это был, мистер Купер?
Герайнт Купер смотрел ей прямо в глаза. Анни вдруг поняла, что трясет его не от нервов, а от ненависти.
— Но ведь это очевидно. Бывший парень Клэр. Этот мерзавец Райан Бразертон. Это он убил ее.
Сержант Клейтон Томпсон быстро огляделся по сторонам. Никого. За ним никто не следит.
Он вышел из управления полиции и направился по Хэд-гейт в сторону центра. Магазины уже начинали закрываться, и с приближением вечера бары и рестораны вдоль Хэд-стрит становились все более притягательными. Он чувствовал, что его и сейчас, несмотря на будний день, туда тянет.