– Знаешь, Геральт, – толковал бард, следуя за ведьмаком по узкой, извилистой тропинке в конопле, – я всегда думал, что «черт» просто такая метафора, придуманная, чтобы было чем ругаться. «Черти взяли», «Черт с ним», «Черт знает что» и так далее. Так мы говорим на простом языке. Низушки, видя приближающихся гостей, говорят: «Снова кого-то дьяволы принесли». Краснолюды, ежели у них что-то не получается, причитают: «Дюввел хоел», а скверный товар называют «дюввелшайсс». А в Старшей Речи есть такая поговорка: «A d'yeabl aep arse», прости за современный акцент, что означает…
– Я знаю, что это означает. Перестань болтать, Лютик.
Лютик замолчал, снял украшенную пером цапли шапочку, помахал ею и вытер вспотевший лоб. В зарослях конопли стояла тяжелая, влажная, душная жара, которую еще больше усиливал висящий в воздухе аромат цветущих трав и сорняков. Тропинка слегка вильнула и сразу за поворотом закончилась небольшой вытоптанной полянкой.
– Глянь-ка! – сказал Лютик.
В самом центре полянки лежал большой плоский камень, на нем – несколько глиняных мисочек. Между мисочками стояла почти полностью догоревшая сальная свеча. Геральт видел прилепившиеся к лепешкам расплавившегося жира зерна кукурузы и бобов, а также другие косточки и семена.
– Так я и думал, – проворчал он. – Ему приносят жертвы.
– И верно, – сказал поэт, указывая на огарок. – И ставят черту свечку. Но кормят его, как видно, зернышками, словно чижика какого. Ну и хлев! Все липкое от меда и дегтя. Что…
Дальнейшие слова барда заглушило громкое блеяние. В конопле что-то запрыгало и затопало, а затем из путаницы растений вылезло самое поразительное существо, какое Геральту доводилось видеть.
У существа были вылупленные глаза, козьи рога и борода, и росту в нем было чуть больше сажени. Губы, подвижные, рассеченные и мягкие, тоже наводили на мысль о жующей козе. Нижнюю часть его тела по самые раздвоенные копытца покрывали длинные, густые, темно-рыжие волосы. Кроме того, у него был длинный, оканчивающийся метелкой хвост, которым оно энергично размахивало.
– Ук! Ук! – гукнул чудик, переступая копытцами. – Ну чего надо? Прочь! Прочь! На рога возьму! Ук, ук!
– Тебе что, козел, когда-то по заду поддали? – не выдержал Лютик.
– Ук! Ук! Бе-е-е-е! – заблеял козерог. Трудно было сказать, что это: подтверждение, отрицание или просто блеяние искусства ради.
– Замолчи, Лютик, – проворчал ведьмак. – Ни слова больше.
– Блеблеблебле-е-е-е! – яростно забулькало существо, при этом верхняя губа у него широко разошлась, являя желтые конские зубы. – Ук! Ук! Ук! Блеублеублеубле-е-е-е!
– Запросто! – кивнул Лютик. – Шарманка и звонок – твои. Когда пойдешь домой, можешь прихватить.
– Перестань, язви тебя, – прошипел Геральт. – Ты все портишь. Прибереги для себя глупые шуточки…
– Шуточки!!! – рявкнул козерог и подпрыгнул. – Шуточки, бе-е-е, бе-е-е! Новые шутники объявились, а? Шарики железные принесли? Я вам покажу шарики железные, стервецы, ук, ук, ук! Пошутить приспичило, бе-е-е? Получайте свои шуточки! Получайте свои шарики! Ну, получайте.
Существо подпрыгнуло и резко взмахнуло рукой. Лютик взвыл и уселся на тропинку, схватившись за лоб. Существо заблеяло, замахнулось снова. Мимо уха Геральта что-то просвистело.
– Получайте ваши шарики! Бе-е-е!
Железный шарик диаметром с дюйм хватанул ведьмака по плечу, другой ударил Лютика в колено. Поэт скверно выругался и кинулся бежать. Геральт, не ожидая больше, прыгнул следом, а шарики свистели у него над головой.
– Ук! Ук! Бе-е-е! – подпрыгивая, кричал козерог. – Я вам покажу шарики! Шутники засранные!
В воздухе просвистел очередной шарик. Лютик выругался еще противнее и схватился за ягодицу. Геральт прыгнул вбок, в коноплю, но не увернулся от снаряда, который угодил ему в лопатку. Следовало признать, черт кидался весьма прицельно и, казалось, располагал неисчерпаемым запасом шариков. Ведьмак, кружа меж растений, снова услышал торжествующее блеяние и тут же свист нового шарика, ругань и топот. Это Лютик улепетывал по тропинке.
А потом наступила тишина.
– Ну, знаешь, Геральт, – Лютик приложил ко лбу охлажденную в ведре подкову. – Такого я не ожидал. Какое-то рогатое чучело с козьей бородой, такой косматый болван, а погнал тебя, словно сопляка какого. А я получил по лбу. Глянь, какая шишка!
– Ты шестой раз показываешь. От этого она меньше не становится.
– Благодарю за сочувствие. А я-то думал, рядом с тобой буду в безопасности!
– Я не просил лезть за мной в коноплю. А вот держать за зубами свой болтливый язык – просил. Не послушался – теперь терпи. Молчи, если можешь, они идут.
В комнату вошли Крапивка и грузный Дхун. За ними семенила седенькая и скрученная кренделем бабуленька в сопровождении светловолосой и поразительно худенькой девчушки.
– Уважаемый Дхун и уважаемый Крапивка, – без предисловий начал ведьмак. – Прежде чем отправиться, я спрашивал, пытались ли вы сами что-нибудь предпринимать в отношении вашего черта-дьявола. Вы сказали: мол, нет. У меня есть основания полагать, что дело обстояло иначе. Жду объяснений.
Селяне перебросились несколькими словами, затем Дхун кашлянул в кулак и сделал шаг вперед.
– Вы, прощения просим, правы. Мы, это, соврали, потому как совестно было. Хотели самитко диавола перехитрить, сделать так, штобы он, значит, ушел от нас прочь…
– Каким образом?
– У нас, в Долине, – медленно произнес Дхун, – уже и ранее объявлялись страховидлы. Летучие драконы, земные вьюны, бурдалаки, упыри, агромадное паучье и разное змейство. А мы завсегда супротив энтого гадства искали совета в нашей книге.
– Что за книга?
– Покажи книгу, бабка. Книгу, глаголю! Книгу! Ей-бо, лопну щас. Глуха аки пень! Лилле, скажи бабке, штоб книгу показала!
Светловолосая девочка вытащила большую книгу из скрюченных пальцев старухи и подала ведьмаку.
– В книжице энтой, – продолжал Дхун, – котора в роду нашем уже с незапамятных времен храницца, описаны способы супротив всяческих чудищ, колдовства и уродцев, которы на свете были, есть аль будут.