– С чем?
– С госпитальным компрессионным трикотажем. Хирург оперировал без него, и у миссис Симпкинс произошла закупорка легочной артерии.
– Верно, – кивнула Шерил. – Она умерла из-за кровяного сгустка. Как же его… Эмбол?
– Виола Симпкинс! – воскликнул Уилл.
– Угу, правильно.
Перед глазами встало бледное лицо пожилой женщины. Операцию делал профессор-почасовик, и после несчастного случая Медицинский центр университета перестал сотрудничать с его клиникой.
– Я тут ни при чем. Произошло ужасное недоразумение, но не по моей вине.
– А хирург сказал: по твоей!
– Нужно объяснить Хики, как все на самом деле было… Я заставлю профессора признаться!
– Ну вряд ли получится. Джои его убил.
Уилл похолодел. Хики убил хирурга за то, что его мать умерла на операционном столе?
– Наверное, Карен это узнала, – вслух рассуждал Дженнингс, – поэтому и послала сообщение. Вот почему Джо и собирается убить Эбби! Хочет меня наказать…
– Он никогда так не говорил, – упрямилась девушка.
– Неудивительно! Боялся, ты откажешься помогать. – Уилл сжал ее ладони так, что они побелели. – Скажи, где Эбби! Хики убьет мою малышку… Ей ведь всего пять…
Шерил заглянула ему прямо в глаза:
– Сколько можно повторять?! Я – не – знаю – где – она.
Набрав семьдесят миллиграммов анектина, Дженнингс снова сел ей на грудь. Блондинка начала вырываться.
– Пожалуйста, не надо! – умоляла она. – Ну пожалуйста!
На месте предыдущих уколов разлились кровоподтеки. Холодная игла двинулась к яремной артерии и прижалась к коже.
– Твоя девчонка в Хезлхерсте! – выпалила Шерил. – Ну не в самом, а чуть западнее, представляешь, где это?
Игла будто прилипла к шее.
– Там шоссе номер 28 с И-55 пересекается?
– Да, да! – кивнула Шерил. – Ее держат в лачуге километрах в двадцати – двадцати пяти от города.
– Так в двадцати или двадцати пяти?
– Не знаю! Никогда там не была… Это ведь не прямо на шоссе; чтобы найти домик, нужно свернуть на лесовозную дорогу, потом на другую, а затем…
– Все, можешь не продолжать! В лесах сотни лесовозных дорог, охотничьих стоянок и так далее…
– Я больше ничего не знаю!
– Как Джо звонит Хьюи?
– Что?
– У Хьюи стационарный телефон или сотовый?
– Сотовый. Обычного там нет.
– Что-нибудь еще знаешь?
Блондинка покачала головой:
– Нет, Богом клянусь!
Понятно, Шерил устала, но холодные глаза лукавят, она не все рассказала. Колоть ее снова рискованно. Уилл еще никогда не проводил на людях три последовательных цикла, а ему нужно, чтобы к следующему звонку девушка была жива и в сознании. Сейчас самое главное – найти сотовый в районе Хезлхерста, если это, конечно, возможно.
Достав из кармана клочок бумаги с символикой отеля, он снова набрал номер Харли Ферриса.
– Ты что, меня так и оставишь? – спросила Шерил.
– Через секунду развяжу…
Один гудок, второй, третий, а после четвертого включился автоответчик. Результат вполне ожидаемый, но все равно похоже на дверь, захлопнувшуюся перед самым носом. Дженнингс повесил трубку и снова набрал номер, после каждой цифры сверяясь с бумажкой.
– Через пару минут позвонит Джои! – напомнила она.
На часах три двадцать шесть. Доктор чуть не задыхался от напряжения: гудок… второй… третий… четвертый… Автоответчик… Уилл уже собирался отсоединиться, когда послышался щелчок, а потом – о чудо! – голос.
– Алло! – проговорил мужчина. – Слушаю!
– Харли Феррис?
– Да, кто говорит?
– Слава Богу! Мистер Феррис, это доктор Уилл Дженнингс. Дело очень важное, поэтому, прошу вас, слушайте внимательно.
– О, нет… С детьми что-то случилось?
– Нет, сэр! Речь пойдет не о вашей семье, а о моей…
– Что?
– Мистер Феррис, вы меня помните? Я анестезиолог… Когда вашей жене оперировали желчный пузырь…
– Да, я вас знаю, – перебил Феррис. – Пару месяцев назад мы вместе на турнире в Аннандейле играли… Док, сейчас половина четвертого утра. Что за пожар такой?
– Моя дочь в беде, в ужасной беде… Вы можете помочь, но, прежде чем я расскажу подробности, пообещайте не сообщать в полицию.
– В полицию? Ничего не понимаю…
Так, нужно постараться и объяснить подоходчивее…
– Мистер Феррис, вчера вечером похитили мою дочь. Обращусь в полицию – ее убьют, понимаете?
Повисла пауза: Феррис переваривал услышанное.
– Я слышал, что вы сказали, – наконец проговорил он, – хотя не совсем понял.
– В данный момент я нахожусь в отеле "Бо риваж Билокси", жена дома в Аннандейле, а дочку один из похитителей удерживает в лесу неподалеку от Хезлхерста, штат Миссисипи, и каждые тридцать минут главарь туда звонит. Они пользуются «Селлстаром». Вы президент этой компании, можете отследить звонок?
– Только по распоряжению суда.
– Эбби умрет задолго до того, как я его получу.
– Боже… Это не розыгрыш? Вы действительно Уилл Дженнингс?
– Увы, это не розыгрыш, жизнью дочери клянусь!
– Они оба пользуются сотовыми?
– Тот, кто принимает звонки, постоянно. Там, где он находится, наземной линии нет. Дочку держат в лачуге, километрах в двадцати – двадцати пяти на запад от Хезлхерста. Пока мне больше ничего не известно.
– В это время суток активность невысокая, – сказал Феррис. – В районе Хезлхерста у нас только одна вышка старого образца, и покрытие, честно говоря, не очень. Чтобы отследить звонок, понадобится машина, а я не знаю, где сейчас наши мини-лаборатории.
– А где они могут быть?
– В любом конце штата.
– Сколько их у вас?
– Две.
– Харли, если мы не найдем сотовый, к утру мою пятилетнюю дочь убьют вне зависимости от того, заплачу я выкуп или нет.
– Сколько они просят?
– Двести тысяч.
– Не такая уж большая сумма!
– На самом деле главарь хочет не денег, а чтобы я страдал… Так вы поможете?
– Доктор, чем дальше, тем больше думаю, что нужно звонить в ФБР.
– Нет! Похитители это предусмотрели и подготовились.
– Но для такой работы…
– Это не работа, Харли, это моя дочь! Вспомните, как вы испугались, решив, что я звоню, потому что один из ваших сыновей попал в беду!