— Ну и ну, — сказал Джейк, немного помедлив. Он тяжело дышал.
Мгновение он смотрел вниз на нее. Эш медленно сфокусировала свой взгляд на темном лице, находившемся так близко от ее собственного. Она не могла прочитать его выражение. Она не знала, почему он остановился. Она нетерпеливо схватила его за плечи, подставила ему свои губы…
И тут разум возобладал над чувствами, и она вся похолодела. Руки упали. В конечном счете, ничего непонятного не было в выражении лица Джейка. Она часто видела его на лице Питера Лоуренса. То самое, когда он оттолкнул ее и бросился в дождь из дому.
Она закрыла глаза, чтобы защититься от такой сильной боли, что, казалось, ей не выжить.
— Нет, — произнесла она беззвучным шепотом. — Нет.
Когда Тони Андерсон приехал на работу на следующее утро, он обнаружил дверь в кабинет директора распахнутой. За столом он разглядел высокую фигуру Джейка, быстро листавшего бумаги, которые его расторопная секретарша еще не успела рассортировать. Тони просунул голову в дверь.
— Вернулись раньше? Как там дела?
Джейк ответил ему взглядом, потрясшим его до глубины души. Впервые за три года работы Тони в конторе Джейк не улыбнулся и не поздоровался.
— Где отчет? — рявкнул он. Тони растерялся.
— Отчет?
— По поводу Эшли Лоуренс. — Джейк оскалил зубы. — Полный отчет.
Тони смешался. Такого он не ожидал.
— Ну, он еще не совсем закончен. Я не ввел его в компьютер.
Джейк помахал рукой.
— Давай его сюда.
В приемную как раз входила Барбра. Тони сделал гримасу в ответ на ее изумленный взгляд и промчался мимо.
— Он вернулся. И в бешенстве.
Удивление Барбры сменилось веселым любопытством.
— Похоже, миссис Лоуренс оказалась крепким орешком.
Джейк, однако, вовсе не был склонен к веселью, обычно ему свойственному. Когда вернулся Тони с папкой, Джейк стоял у окна, засунув руки в карманы.
— Что ты выяснил?
Тони полистал бумаги.
— Совсем немного. Приличные отметки в школе. Учителя советовали ей поступать в университет, но дед послал ее во Флоренцию в какую-то привилегированную школу, а потом выдал замуж.
Джейк кивнул.
— Сколько лет?
Тони сверился с газетной вырезкой.
— Питеру Лоуренсу было тридцать четыре. Ей же… — он прищурился, разбирая пожелтевший листок, — восемнадцать.
— Черт, — пробормотал Джейк.
— Что? — удивился Тони.
— Ничего. Продолжай.
— Да это почти все. Они жили счастливо до самой гибели Лоуренса в автомобильной катастрофе. Была жуткая гроза. В тот день было много несчастных случаев. Ничего необычного. Это ее едва не убило.
— Гмм. — Джейк явно был неудовлетворен. — А почему не было детей? Она не могла? Или он? Может быть, выкидыши?
Тони возмутился.
— Откуда мне было взять ее медицинскую карту?
Джейк нетерпеливо отмахнулся.
— Если захотеть, можно достать все.
Тони не стал напоминать ему о незаконности таких действий. Он сразу перешел к тому, что, по его мнению, было для Джейка главным.
— Но как насчет Хейс-Вуда? Вы же сами говорили, что это ерундовый проект.
На мгновение Джейк растерялся. Затем сделал странный, сердитый жест.
— Потом с этим разберемся. Что у тебя еще?
Тони вздохнул.
— Из того, чего не было в первом отчете. Совсем немного. Деньги ей не нужны. Она все еще практически затворница. Ей вовсе не девяносто. Но ведет она себя так, будто ей сто.
Джейк что-то пробормотал себе под нос. Тони моргнул.
— Затворница с очень хорошими советниками, — резко сказал Джейк. — Что насчет компании «Кимбеллз»?
Тони снова сверился с бумагами.
— Ей там принадлежит примерно пять процентов акций. Управляют ими по доверенности. Она этим не интересуется. На собрания не ходит. — Он задумчиво прибавил: — И когда муж был жив, тоже не интересовалась. Он держал квартиру в городе, ходил на все официальные приемы почти всегда один.
Глаза Джейка сузились.
— Что?
— Она занималась домом в деревне, во всяком случае, так это выглядит. Работники банка даже жалели Питера Лоуренса.
Последовала пауза, пока Джейк переваривал новую информацию.
— Любопытно, — медленно сказал он. — Кто-нибудь еще там был?
— В смысле любовников? — Тони переступил с одной ноги на другую. Именно эта часть его малопривлекательного задания нравилась ему меньше всего. Но он был человеком ответственным. — Не похоже. Ни у него, ни у нее. Лоуренс был явным трудоголиком. Все время торчал в банке, если не ездил по делам. Миссис же Лоуренс… ну, вы ее сами видели. Все драгоценности хранятся в банке. Она никуда не выходит.
— Женщине вовсе не обязательно выходить куда-то, увешанной бриллиантами, чтобы иметь любовника, — резко заметил Джейк.
— Нет, но ведь она должна проявлять какой-то интерес. Вы сами сказали, что она похожа на школьницу. Она милая женщина, эта Эшли Лоуренс, но ведь мужчины не падают в экстазе у ее ног, верно?
Джейк резко отвернулся и какое-то время стоял, глядя в окно. Он мрачно хмурился.
— Что насчет семьи? Друзей?
Тони неохотно вернулся к папке.
— Вся семья — отец. Сэр Майлз. У него тоже пять процентов акций в банке, и он проявляет не больше интереса к банковским делам, чем его дочь. Но по другим причинам. Он своего рода плейбой.
Джейк не обернулся.
— Плохие отношения? — спросил он через плечо.
— Не думаю.
Джейк кивнул.
— Что насчет мужчин в ее округе? Там есть один по фамилии Каммингс. И пара других.
Тони не пришлось заглядывать в папку. Он знал ответ на этот вопрос.
— Каммингс — инспектор по охране природы. Она с ним работает. Тим Паджетт — местный щеголь. Последний отпрыск хорошей семьи, барристер, местный адвокат. Экономка говорит, что, возможно, он и пытался приударить за Эш из-за денег, но ничего не вышло. Ближайший сосед из новеньких Роджер Раффин снял коттедж на три месяца. Таинственная личность. Она его почти не знает.
— И это все? — холодно спросил Джейк.
— Джейк, женщина, похожая на пугало, вышла замуж за первого приятеля, никогда не покидает дом, если только нет суровой необходимости. Что вы ищете?
На лице Джейка появилось холодное выражение.