— Идем быстрее, — сказал он. — Там Джул, ее ранили.
Сент оцепенел от страха. Ни слова не говоря, он поспешил за Томасом. Увидев ее, маленькую, бледную, неподвижно лежащую у одного из высоких окон, Сент тщетно пытался успокоиться. «Я бы до смерти испугался», — вспомнил он свои слова, когда Джул спросила, что он будет чувствовать, когда она заболеет. Он действительно был напуган до смерти.
Взяв жену за запястье, Сент пощупал ей пульс. Он, к счастью, был ровный и спокойный. Он услышал, как Томас говорит Делу:
— Мне кажется, он ударил ее в челюсть. Увидев меня, он перепрыгнул через перила.
Ощупав челюсть, Сент успокоился: перелома нет. Но почему же Джул не приходила в сознание? Он повернулся к Томасу:
— Она упала?
— По-моему, да.
Значит, она ударилась головой о каменный пол. Слегка приподняв Джул, Сент быстро нащупал большую шишку за левым ухом.
— Вот черт, — тихо сказал он.
— Уилкс? — спросил Дел.
— He знаю, — ответил Томас. — Я никогда не видел Уилкса, а этот человек был в маске — в серой маске и мантии. Сент, что с ней?
На мгновение Сент закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки.
— Томас, оставайся здесь. И ты, Дел, тоже. Не стоит расстраивать гостей.
— Я прикажу Люкасу подогнать экипаж, — сказал Дел. — Так получится быстрее.
Через пять минут, когда Сент внес ее в экипаж, Джул все еще была без сознания.
— С ней все будет в порядке, — сказал он Томасу с Делом. Господи, он мечтал, чтобы это действительно было так!
— Ты уверен?.. — начал Томас.
— Оставайся здесь. Не забывай, что я врач. Люкас погнал лошадей. Сент посадил Джул на колени, положив ее голову себе на грудь. Эта короткая поездка показалась ему самой долгой в жизни.
— Спасибо, Люк, — сказал он через плечо кучеру, когда они подъехали к дому. — Не беспокойся.
Сент внес жену в спальню и положил ее на кровать. «Теперь это наша кровать», — подумал он и осторожно раздел ее.
— Чертовы женские корсеты, — пробурчал он, ослабляя шнуровку. Оставив Джул в сорочке, он методично осмотрел ее.
«Хорошенького понемножку», — решил Сент немного погодя. Он стал легонько хлопать ее по щекам, приговаривая:
— Ну давай же, дорогая, просыпайся. Я до смерти напуган, а ты ведь не хочешь, чтобы твой муж выглядел перепуганным идиотом. Проснись, Джул.
Услышав мужской голос, Джул почувствовала страшную пульсирующую боль в голове.
— Нет, — бормотала она, пытаясь отстранить его руки, — нет!
— Проснись же, дорогая.
Свет в спальне был очень тусклым, совсем как на балконе Стивенсонов, и она приняла Сента за Уилкса. Вскрикнув, она попыталась оттолкнуть его.
— Нет! — вскрикнула Джул.
«Боже, — подумал Сент, — опять». По ее безумному страху было понятно, что она отождествляла его с Уилксом.
— Это я, Майкл, — повторял он, не дотрагиваясь до нее. Он терпеливо ждал, пока она успокоится и соберется с мыслями.
— Майкл? — Джул, не понимая, вглядывалась в него. — Уилкс, — задыхалась она, — пытался…
— Знаю. Но у него не вышло; Томас спас тебя, дорогая. Теперь ты дома, со мной, в безопасности.
Когда-то он уже говорил ей это, но оказалось, что в безопасности она не была.
— Голова, — прошептала она, чувствуя нестерпимую боль.
— Ты ударилась головой. Наверное, у тебя сотрясение мозга, но это пройдет. Челюсть не болит?
— Не знаю, ничего не ощущаю, кроме этой страшной головной боли. — Джул вздрогнула, и Сент быстро накрыл ее одеялом.
— Я понимаю, боль нестерпимая. Но опий я пока дать тебе не могу. — Сент поднял три пальца:
— Сколько, Джул?
— Три.
— А сейчас?
— Шесть.
— Молодец.
— Бал, — тихо, мечтательно сказала она. — Я хотела еще потанцевать с тобой.
— Обещаю тебе, мы потанцуем еще, очень скоро. Боже мой, как же ты меня напугала! — Он взял ее слабую руку и поднес к своим губам.
— Он сумасшедший, — сказала Джул, глядя на то, как ее муж целует ей руку.
— Ты уверена, что это был Уилкс?
— Да. Он смеялся и издевался. Так же, как в прошлый… — Джул закусила губу.
Сент внезапно замолчал, изучая ее бледное лицо.
— В какой прошлый раз? — спросил он. Джул хотела было соврать, но его тон был настолько серьезным, что он не простил бы лжи.
— Когда я первый раз выходила с Чонси за покупками.
— Почему ты не рассказала мне об этом раньше? — сдержанно и спокойно спросил он.
Она честно призналась:
— Я боялась, что он что-нибудь сделает с тобой. Сент словно окаменел.
Но Джул не замечала этого. С трудом превозмогая боль, она продолжала:
— Я знала, он ничего мне не сделает: вокруг было много народу. Но я думала, что, если расскажу тебе, ты разыщешь его. Ты ведь благородный, а он настоящий подлец. Я бы не вынесла, если бы с тобой что-нибудь случилось.
— Джул, посмотри на меня.
— Смотрю, — сказала она, ясно видя перед собой лицо Сента.
— Разве я похож на дурака, на идиота? Похож на человека, с которым можно что-то сделать?
— Он нанял бы людей! Он бы…
— Думаю, тебе лучше всего сейчас помолчать. Боже мой, даже не верится!
Встав, Сент скинул с себя черную мантию и швырнул на пол. Он был настолько взбешен, что не мог даже собраться с мыслями. Он начал делать медленные глубокие вдохи.
— Джул, — через несколько минут сказал Сент уже спокойно, — я твой муж и несу за тебя ответственность. То, что ты не веришь, что я смогу позаботиться о тебе, меня унижает. Понимаешь?
— Нет, — выговорила она и вскрикнула от боли.
— О черт! — выругался Сент, злясь на себя за то, что расстраивает ее. «Что же ты за врач, идиот?!» Сент сел возле жены и осторожно пощупал шишку за ее ухом.
— Я не хочу плакать, — прошептала Джул, чувствуя, будто ее голова — это дыня, которую швырнули на землю. Но слезы сами собой текли из уголков ее плотно закрытых глаз.
Сенту хотелось немедленно разыскать Уилкса и убить его собственными руками. Но он не мог бросить жену. Еще раз выругавшись, он снял ботинки и лег рядом с ней.
— Вот так, — сказал он. — Скоро я смогу дать тебе что-нибудь болеутоляющее. Но не сейчас, дорогая. Извини, но рисковать нельзя. — Рисковать означало, что она может заснуть и не проснуться.
Сент чувствовал, как Джул дрожит от боли. Он заговорил тихо и спокойно, пытаясь отвлечь ее: