Дик Спрэйг залюбовался блеском дорогого меха.
– С посыльным был кто-то еще?
– Да, – ответила Бесс. – Очень высокий худой китаец с самыми удивительными руками, какие я видела в своей жизни. У него на каждой руке было по кольцу. Нефритовые перстни, оправленные в золото, и на каждом вырезаны драконы, которые сражаются за какую-то жемчужину, помещенную в самом центре… Поездка прошла успешно?
– А ты точно уверена, что на его пальцах было два нефритовых кольца? – ответил Дик вопросом на вопрос.
– Да. Они такие большие. По одному – на каждой руке.
– Тогда, думаю, моя поездка прошла успешно, – вздохнул Дик. – Я разоблачил коварного убийцу и освободил ни в чем не повинного китайца от обвинения в убийстве.
Девушка задумчиво кивнула и медленно произнесла:
– Эти его пальцы – они такие странные. Они кажутся какими-то живыми, как змеи.
Дик Спрэйг вспомнил синяки на шее убийцы и два перстня, украшавшие тонкие длинные пальцы.
– Наверное, – обронил он, – это пальцы судьбы.
Однако он не стал объяснять свои слова и не раскрыл девушке, что она была одной из немногих белых людей, удостоенных чести увидеть Фонг Дая, главу клана Он Леонг, человека, бесконечно милостивого к невинным, но истинного дьявола во плоти по отношению к злодеям.
– Очень красивая шуба, – сказал он вместо этого.