Зов | Страница: 65

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Я думаю, ей это казалось не одним и тем же. Она шла с Саймоном и мной, и лишь несколько детей превращались в Бонни и Клайда [70] . Это не было актом правонарушения, это была миссия. И, кроме того, Саймон и Дерек сказали, что старые правила больше на нас не распространяются.

– Потому что мы особенные, – у нее вышел пузырящийся смех. – Это выглядит так неубедительно. Но этого хотят все, не так ли? Быть особенным.

Но так ли это? Существует множество черт, которые я хотела бы приписать себе. Умная, уверенная в себе. Разумеется, талантливая. Достаточно? Хорошо, я остановлюсь на этом. Но особенная?

Я большую часть своей жизни была особенной. Богатая девочка, потерявшая мать. Новый ребенок в классе. Студентка театрального, не желающая становится актрисой. Для меня «особенный» означало «другой», и не в хорошем смысле этого слова. Я хотела быть нормальной, и, думаю, ирония состояла в том, что, пока я мечтала о нормальной жизни, у меня она была... Или что–то максимально приближенное к этому.

Но теперь я видела, как Рей лежала на животе, вертя спичку в руках, пытаясь зажечь ее кончиками пальцев, высунув кончик языка между зубов. Определено, ее терпение на грани, и я видела, как ужасно она хотела сверхъестественную силу. У меня она была, и она так мало меня волновала, что я бы с радостью передала способности ей.

Как в школе, когда другие девочки пускали слюни по дизайнерским джинсам, считая, сколько часов они должны проработать няней, чтобы заполучить такую пару, а я сидела в этих джинсах, а еще четыре подобных пары валялись в шкафу дома, и для меня они были парой без названия. Я чувствовала себя виноватой в том, что не ценила то, что имела.

Но некромантия не была парой дорогих джинсов, и я была весьма уверена, что моя жизнь будет лучше без нее. Определенно легче. И все же, проснись я завтра без возможности говорить с мертвыми, я была бы разочарована?

– Я думаю, она стала теплее, – произнесла она, зажимая головку спички между пальцами.

Я выползла из кровати.

– Дай посмотрю.

– Нет, – она не дала ее мне. – Не сейчас. Только когда я буду уверена.

Рей – полудемон? Дерек сказал, что они действительно сжигают вещи руками. Но в своем возрасте Рей должна без проблем зажечь спичку. Но также он никогда не слышал о некроманте, который проснулся однажды утром и внезапно начал повсюду видеть призраков. Обычно это был постепенный процесс.

В целом это нетипичное развитие? В книгах сказано «в двенадцать у детей начинается процесс полового созревания, заканчивающийся в восемнадцать», но это – обобщение. Вы получаете девочек, как я, и парней, как Дерек, и ни один из нас не соответствует норме.

Возможно, сверхъестественные способности Рей припозднились, как я и мои месячные. И, возможно, мои способности походили на половое созревание Дерека, изменение, как внезапный скачок, случившийся однажды.

Очевидно, у полудемонов были человеческая мать и отец-демон, который принял человеческую форму, чтобы оплодотворить ее. Это не противоречило истории Рей: мать бросила ее при рождении, фотографий с отцом не существует.

– Зажглась! – завизжала она прежде, чем хлопнула ладонью по рту. Она махала спичкой. – Я видела дым. Клянусь. Да, я знаю, что ерундой страдаю, но это настолько круто. Вот, смотри.

Она достала еще одну спичку из коробка.

Рей и вправду была полудемоном?

Я действительно надеюсь на это.

Глава 40

БУДИЛЬНИК НА ЧАСАХ РЕЙ был установлен так, чтобы мы ушли в три. Дерек считал, что это самое спокойное время ночи, и нас вряд ли засекут. В 2:45 мы выключили будильник, а в 2:50 вышли из комнаты с рюкзаками в руках.

Я приоткрыла дверь и выглянула в кромешную тьму коридора. Стук настольных часов с маятником вывел нас к лестнице.

На сей раз, клянусь, скрипела каждая половица, но как бы я ни напрягалась услышать, что проснулась Тори или миссис Тэлбот, единственным звуком было лишь тиканье часов.

Мы спустились на первый этаж – из-за опущенных занавесок выглядывала луна, и света было достаточно, чтобы я смогла различить стулья и столы, прежде чем врезалась бы в них. Я повернулась в сторону прихожей и заметила, как темная фигура вышла из тени. Я подавила визг и рассердилась, готовая обругать Дерека. Но это был Саймон, и один взгляд на его мертвенно-бледное лицо лишил меня дара речи.

– Что…? – начала я.

– Дерек с вами?

– Нет, что…

– Он ушел, – он поднял что-то сверкающее, и через секунду я поняла, что это были часы Дерека. – Будильник стоял на 2:45. Я проснулся от звона и нашел их на своей подушке. Его кровать была пуста.

Рей взяла меня за руку.

– Но Дерек же не идет с нами, правильно? Тогда забейте на него.

– Он говорил тебе что-нибудь вечером? – прошептала я.

Саймон покачал головой.

– Он спал. Я не стал будить его.

– Быть может, он в ванной, – прошептала Рей. – Давайте, ребята, мы должны…

– Я проверил ванные. И пустую спальню. И кухню. Что-то не так. С ним что-то случилось.

– Если бы это было так, оставил бы он свои часы? Наверное... – я пыталась придумать разумное объяснение, борясь с возрастающей паникой, которая говорила, что все не в порядке. – Возможно, он боится, что мы попытаемся переубедить его в последнюю минуту и разбудим кого-нибудь.

– Говоря об этом... – сказала Рей, тут же посмотрев на потолок.

Мы с Саймоном обменялись взглядом, и я поняла, что каким бы логичным не было мое объяснение, Дерек знал, что Саймон не уйдет, пока не убедится, что его брат в порядке.

– Ребята... – сказала Рей.

– Вы двое идете, – сказал Саймон. – Я найду…

– Нет, – сказала я. – Я найду.

– Но…

Я подняла руку и прервала его.

– Какой смысл в том, что уйду я, а не ты? Это – твой папа. Ты знаешь, как его найти.

Саймон отвел взгляд.

– Что? – Рей повернулась ко мне. – Забудь о Дереке, Хлоя. Он не идет, помнишь? Он в порядке. Мы должны уйти.

– Я найду его и нагоню вас, – сказала я. – Встретимся на заднем дворе фабрики, хорошо?

Саймон покачал головой.

– Он – моя ответственность…

– Прямо сейчас твой папа – твоя ответственность. Ты не сможешь помочь Дереку — или мне — если не сможешь найти его.

Тишина.

– Хорошо?