«Ты самая ленивая тварь из всех двуногих. А ну шевели своей тощей задницей и все тут прибери».
Ева вздохнула и приказала себе успокоиться. Если Труди страдала молча и не жаловалась, значит, тому была причина.
– Даллас?
– Да.
– Телефона нет. – В дверях ванной появилась Пибоди. – Запас наличности в потайном поясе. Множество драгоценностей спрятано по карманам одежды. Пара звонков сюда и отсюда. Разговоры с сыном и невесткой. Все звонки – по внутреннему телефону гостиницы. На тумбочке у кровати – пузырек болеутоляющих таблеток.
– Да, я его видела. Давай проверим кухню, попробуем определить, когда она в последний раз принимала пищу.
– Никто не станет вламываться и убивать ради телефона.
– Зависит от того, что в телефоне, не так ли? – Ева подошла к плите. – Суп с курицей, упаковка китайского рагу. Очень много кофе. – Она открыла мини-холодильник. – Вино… хорошего качества. В бутылке осталось стакана полтора. Молоко, сок… оба контейнера открыты. И кварта шоколадного десерта. Контейнер наполовину пуст. – Ева взглянула на раковину и прилавок. – Однако нигде нет ни единой немытой чашки, ложки, плошки.
– Она была чистюлей?
– Она была лентяйкой, но, может, ей стало так скучно, что она от нечего делать прибрала за собой.
Ева услыхала, как прибыла команда экспертов-криминалистов. У нее оставалось не более минуты.
– Дверь была заперта изнутри. – «На два оборота», – мысленно добавила она, вспомнив, как горничная дважды поворачивала универсальный ключ в замке. – Убийца ушел через окно. А может, и вошел. Но в таких туристических клоповниках звукоизоляция фиговая. Вот и спрашивается: почему она не кричала? Могла бы крышу сорвать.
Выйдя из номера, Ева увидела не только «чистильщиков», но и Морриса, главного патологоанатома. Она вспомнила, в каком костюме он был вчера на вечеринке: в каком-то приглушенно-синем с едва заметным переливом. Его длинные темные волосы были заплетены и уложены в невероятно хитрую прическу. И он здорово заложил за воротник, потому что к концу вечера взобрался на эстраду и вместе с джаз-бандом стал наяривать на саксе.
Оказалось, что его таланты не ограничиваются расшифровкой смерти.
Но теперь он был в спортивных брюках и свитере, а его волосы были собраны на затылке в длинный хвост.
– Слушай, тебе никогда не хотелось – ну просто шутки ради! – взять выходной в воскресенье?
– Я думала, у меня выходной. – Ева отвела его в сторону. – Извини, что пришлось тебя вытащить, тем более что я знаю, как поздно ты лег.
– Очень поздно. По правде говоря, я только-только вернулся домой, когда ты меня выдернула. Я был в постели, – пояснил Моррис с лукавой улыбкой, – только не в своей.
– Вот как! Ну что ж. Дело в том, что я ее знала.
– Мне очень жаль. – Моррис сразу стал серьезным. – Извини, Даллас, я не знал.
– Ты не понял. Я сказала, что знала ее. Я не говорила, что она мне нравится Честно говоря, все как раз наоборот. Но мне нужно, чтобы ты проверил время смерти. Хочу убедиться, что твой результат совпадает с моим. И еще я хочу узнать со всей возможной точностью, когда она получила другие повреждения, которые ты обнаружишь.
– Разумеется. Могу я спросить…
– Извините за беспокойство, лейтенант. – К ней подошел Билли. – Сын жертвы начинает дергаться.
– Скажи ему, я буду там через пять минут.
– Без проблем. Пока ничего не всплывает. Двое выписались этим утром. Я вам дам время выписки. Соседняя комната – облом. Вчера звонили администратору около шести вечера и отказались. Записал имя на случай, если вам понадобится. Хотите, возьму вам диски наблюдения из вестибюля?
– Да, давай. Хорошая работа, Билли.
– Да ничего особенного.
Ева повернулась к Моррису.
– Не хочу углубляться в это здесь и сейчас. Хочу лишь, чтобы ты удостоверил мою оценку времени смерти. Меня в конце коридора ждут родственники, надо с ними разобраться. Все объясню по существу, как только подашь свой рапорт. Буду благодарна, если ты проведешь работу лично. От начала до конца.
– Ну, значит, проведу.
Ева кивком сделала знак Пибоди.
– Здесь не избежать сцены со слезами, – предупредила она, когда они двинулись по коридору.
– Хотите их разделить?
– Нет. По крайней мере, не сейчас. Посмотрим, как дело пойдет.
Собравшись с силами, Ева постучала в дверь.
Странно, подумала Ева, как мало она его помнит. Ведь он был фактически первым ребенком, близким к ней по возрасту, которого она когда-либо знала.
Они месяцами жили в одном доме, для нее это во многом был первый опыт. Впервые она жила в доме, впервые оставалась под одной и той же крышей много ночей подряд, впервые спала в своей собственной постели. Впервые встретилась с другим ребенком.
Впервые ее не били и не насиловали.
Но ей удалось лишь смутно вспомнить, каким он был тогда: светлые волосы, уже тогда коротко остриженные, обрамляли круглое, пухлощекое личико херувимчика.
Он был застенчив и робок, она была терроризирована. Наверное, подумала Ева, не стоило удивляться тому, что им нечего было сказать друг другу.
И вот теперь они оказались здесь, в безликом гостиничном номере, заполненном горем и смертью.
– Прости, Бобби, мне очень, очень жаль, что так случилось.
– А я не знаю, что случилось. – Его глаза ввалились, взгляд был затравленным, он цеплялся за руку Заны, сидевшей рядом с ним на краю кровати. – Никто нам ничего не говорит. Моя мать… моя мать…
– Ты знаешь, зачем она приехала в Нью-Йорк?
– Конечно. – Тут Зана всхлипнула, и Бобби, высвободив свою руку, крепко обнял ее за плечи. – Она хотела повидать тебя. И у нас давно уже не было отпуска. Она так радовалась, что мы поедем в Нью-Йорк! Мы никогда тут раньше не были. Ей хотелось повидать тебя и сделать покупки к Рождеству. О боже! – Бобби уронил голову на плечо жене, а потом отодвинулся и просто закрыл лицо руками. – Как это могло с ней случиться? Кто мог это сделать?
– Тебе известно, она опасалась кого-нибудь? Ей кто-нибудь угрожал?
– Нет. Нет. Нет.
– Ну… – Зана закусила губу.
– Вы кого-нибудь вспомнили? – спросила Ева.
– Я… ну… просто у нее идет эта вечная война с соседкой, с миссис Диллман. – Зана отерла слезы кулачком. – Миссис Диллман… К ней часто внук приезжает. Он выходит на задний двор со своей собачкой, и они очень сильно шумят. Мама Тру и миссис Диллман из-за этого часто ссорились, и миссис Диллман однажды сказала, что хотела бы надавать маме Тру оплеух, чтоб в ушах зазвенело.