Дело о светящихся пальцах | Страница: 3

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Итак, – резюмировал Мейсон, – он приходит к вам, предлагает заплатить пятьсот долларов, если вы дадите его жене яд, ставя себя таким образом в полную зависимость от вас, оставляя свидетеля, который может дать показания, случись что-нибудь с его женой… Какая-то бессмыслица… Откуда вы знаете, что это яд?

– Я просто чувствую это.

– Вы не знаете, что это за лекарство?

– Нет.

– А он вам ничего не сказал?

– Нет, просто сказал, что это лекарство.

– Чем он объяснил, что хотел бы, чтобы именно вы дали его?

– Сказал, что доверяет мне. Само лекарство, по его словам, должно заставить ее лучше относиться к нему.

– Вся эта история – чушь собачья, – заключил Мейсон.

Она не ответила.

– И вы пошли в полицию?

– Да.

– С кем вы разговаривали?

– Я пошла в полицейское управление и сказала им, что хотела бы рассказать насчет убийства, и они направили меня в комнату, где на двери была табличка «Убийства».

– Ну и что дальше? – полюбопытствовал Мейсон.

– Я рассказала свою историю какому-то полицейскому, а он просто посмеялся надо мной.

– Фамилию его запомнили?

– Голкомб. Если не ошибаюсь, он назвался сержантом.

– Пузырек с лекарством ему показывали?

– Нет.

– Почему?

– До этого не дошло.

– Что же случилось?

– Я рассказала ему слово в слово все, что изложила вам, что мистер Бейн хочет убить свою жену и так далее, пыталась объяснить сержанту Голкомбу почему, но он просто посмеялся надо мной. К тому же он страшно спешил. Он должен был быть в другом месте и, не сдержавшись… ну, в общем, вел себя невежливо и грубо.

– Как именно?

– Он сказал, что я неврастеничка, что мне нужно обратиться к психиатру, а я совершенно нормальный человек и…

– Когда мистер Бейн передал вам лекарство?

– Вчера.

– Говорили ли вы ему, что вручите его жене?

– Я дала ему понять, что, возможно, сделаю это.

– И с тех пор вы носите этот пузырек в своей сумке?

– Да.

– Вынимая его из сумки каждый раз, когда хотели что-то достать из-под него?

– По-видимому, да.

– Другими словами, – заключил Мейсон, – отпечатки пальцев мистера Бейна уже стерлись?

– Не знаю, я об этом как-то не думала.

Мейсон взял пузырек, отвернул пробку, заглянул вовнутрь, затем расстелил на столе лист бумаги и вытряс все четыре таблетки. Они были все одинаковые. Мейсон взял одну, остальные три вложил обратно в пузырек.

– Делла, – обратился он, – пожалуйста, принеси два пустых пакета.

Делла Стрит открыла ящик своего стола, взяла два пакета и протянула их Мейсону. Мейсон взял оставшуюся таблетку, опустил ее в пакет, надписал свою фамилию на обороте, затем взял пузырек с тремя таблетками, положил его в другой пакет, опечатал, надписал снова свою фамилию и обратился к Нелли Конуэй:

– Надпишите сверху, над моей фамилией, свою.

Она взяла ручку и сделала, как он сказал.

– Адрес Бейна?

– 1925, Монте-Карло-Драйвей.

– Вы отправляетесь на смену в шесть часов?

– Совершенно верно.

– До скольких часов смена?

– До восьми утра.

– А потом?

– Потом приходит дневная сиделка.

– У вас что, продленная смена?

– Да, так как ночной сестре делать много не надо.

– Почему ей вообще нужна ночная сестра? Разве она не спит ночью? Другими словами, может быть, лучше вызвать сестру?..

– Миссис Бейн временами испытывает трудности.

– В чем?

– У нее нервное расстройство. Она часто просыпается, и… как бы это сказать, тот факт, что она запрещает мужу входить… В общем, врач предписал, чтобы с ней все время находилась медицинская сестра. Расходы для них ничего не значат.

– Кто владеет состоянием?

– Она.

– А кинобизнес мистера Бейна?

– Он прилично зарабатывает себе на жизнь, – ответила она, – но состояние у миссис Бейн. Она владеет им одна, причем получила его по наследству еще до замужества. Вот, собственно, почему он и женился на ней.

– Миссис Бейн знает об этой другой женщине? – задал вопрос Мейсон.

– Конечно. От нее я и узнала об этом.

– От самой миссис Бейн?

– Да.

– Когда произошла эта автомобильная катастрофа?

– Где-то месяц назад. Десять дней она пробыла в больнице, потом ее перевезли домой.

– И с тех пор вы там работаете?

– Да.

– Кто еще, кроме вас?

– Дневная сиделка.

– Кто еще?

– Домоправительница.

– Как ее зовут?

– Имоджен Рикер.

– Долго она у них работает?

– О, давным-давно. Она очень предана миссис Бейн.

– Миссис Бейн хорошо относится к ней?

– О да.

– И она вхожа в комнату миссис Бейн?

– Конечно. Иногда она подменяет нас, сестер.

– Сколько ей лет?

– Я не знаю. На вид где-то около сорока. Она одна из тех своеобразных, незаметных женщин, которые бывают везде и нигде. Никогда не знаешь, где она возникнет. Мистер Мейсон, у меня от ее вида мурашки по телу. Помните мультипликационный фильм о доме с привидениями, где сидела худая женщина с черными глазами и непроницаемым выражением лица? Так вот, она такая.

– Что важно для меня, – нетерпеливо прервал ее Мейсон, – доверяет ли ей мистер Бейн?

– О, я думаю, мистер Бейн доверяет ей полностью. Она столько лет работала у них. Она была в доме еще при первой жене и, когда та умерла, так и осталась у мистера Бейна как домоправительница…

– Давно умерла первая жена?