— Нет, — почти крикнула Марион. — Я хочу выбраться отсюда, хочу уехать. — Женщина была в истерике. — Хочу поговорить с людьми, не потерявшими здравого смысла. Мне нужно найти шерифа этого округа.
— Верно, — поддержал ее Лукас. — Наш шериф — толковый человек. Но не стоит обманывать себя. Улики по данному делу неопровержимы.
— Если они обвинят Гарри в этом убийстве, я найму лучшего адвоката! Сколько бы это ни стоило! — возмущенно воскликнула Марион.
— Это было бы большой ошибкой, — возразил Хэнк. — Вы только навредите брату. Здесь не нужен дорогостоящий городской адвокат. Нужно будет нанять обычного местного юриста, который знает, что такое несовместимость. Присяжным знакомо это явление, адвокат тоже знает о нем, и тогда…
— Мы теряем время, — прервал полицейский. — Скоро стемнеет. Надо побыстрее выбраться отсюда. Нужно ли брать вьючную лошадь со спальными мешками?
— Нет, — ответил Хэнк, — там есть лесной кордон и ранчо. В крайнем случае, там переночуем. Но мы можем заказать машину из города Бойс. Она и заберет нас.
— Пора отправляться, — заторопился Джеймс Девитт.
— Дорога будет тяжелой, — предупредил ковбой. Детектив был настроен очень решительно.
— Ничего не поделаешь. Это моя работа.
Уже стемнело, когда четверо всадников осилили последний поворот, казалось, нескончаемой тропы. Наконец они увидели свет в окнах и услышали звуки радио.
Корлисс Адриан была на пределе своих сил. Девитт, вцепившийся обеими руками в луку седла, походил просто на мешок соломы. Марион, несмотря на опыт конных прогулок, устала как никогда. Только на Хэнка Лукаса ничто не действовало…
Подъехав к лесному кордону, полицейский заметно оживился. Он чувствовал себя здесь как рыба в воде. Полностью забрав в свои руки бразды правления, он названивал по телефону, заказывая машину. Марион вынуждена была признать, что Девитт знал свое дело.
Пока они ожидали машину из города, владелец ранчо, расположенного в полумиле от лесного кордона, Тед Микер затеял с Хэнком беседу. Этот человек приехал сюда в состоянии крайнего возбуждения и открыто прислушивался к телефонным переговорам полицейского.
— Как дела со стадом? — спросил его Хэнк.
— Вполне прилично, — ответил владелец ранчо. — Мое стадо пасется на этих лугах практически восемь месяцев в году.
— А лошади? Есть что-нибудь для продажи? — поинтересовался ковбой.
Микер усмехнулся.
— Ничего стоящего.
— А отбившихся лошадей вы не видели?
— Как же, был случай, — подумав, ответил Микер. — Когда мои лошади вернулись к зиме с пастбища, среди них был чужой черный мерин. Крупный, сильный конь без клейма. Раньше я его никогда не встречал, не представляю, чей он.
— Белый носок на передней левой ноге? И со звездочкой во лбу? — подсказал Хэнк, ловко сворачивая одной рукой самокрутку.
— Точно, — удивился владелец ранчо.
— И снова в хорошей форме? — небрежно спросил Хэнк.
— Сейчас да, — рассмеявшись, ответил Микер. — А когда появился, был совсем плохой.
— Ему что-нибудь около пятнадцати лет? Спина слегка прогнулась?
— Уж не ваш ли это мерин? — поинтересовался Тед Микер.
— Нет. Но я знаю, чей он, — коротко ответил ковбой.
— Тогда с хозяина причитается за кормежку! — рассмеялся Тед.
Марион не слушала их беседу и, естественно, не догадывалась о ее возможных последствиях. Как сестра убийцы, эта женщина чувствовала, что все больше отдаляется от остальной группы. Она понимала, что Девитту совсем не нравилось ее присутствие в комнате, где она могла слышать все его телефонные переговоры по поводу поимки Гарри Бентона. Поэтому она почувствовала облегчение, когда услышала звук мотора автомобиля и поняла, что им предстоит снова тронуться в путь.
Поездка в город оказалась довольно длительной, и они вошли в офис Билла Кетлина около полудня. Все чувствовали себя совершенно разбитыми.
Старый сельский шериф с любопытством разглядывал прибывших к нему людей. Он был совершенно спокоен. Действовал неторопливо и обстоятельно.
— Похоже, вам крепко досталось, — сказал он Девитту. — Может, хотите немного отдохнуть, а потом уже займетесь делом?
Детектив решительно выпятил грудь.
— Мне не до сна, столько дел. Отдохну, когда все закрутится.
— Ну, вообще-то мы могли бы взять дело на себя, — философски заметил шериф.
Джеймс Девитт отрицательно покачал головой.
— Не хотел бы показаться самоуверенным, но раз уж я здесь, то и отвечать за это дело буду сам.
Билл Кетлин слегка обиделся.
— Кажется, вы, городские, не доверяете нам, сельским ребятам, — насупившись, пробормотал он.
Девитт улыбнулся.
— Мы все-таки управляемся здесь со всеми делами, — продолжал Кетлин.
— Надеюсь, придет время, — с некоторым гонором возразил Девитт, — когда во всех округах Соединенных Штатов появятся образованные городские люди.
— Может, оно и к лучшему, — согласился Билл.
— Если не возражаете, — предложил Девитт севшим от усталости голосом, — давайте закончим это дело.
— Хотите закончить его прямо сейчас?
— Да. Нужно арестовать виновных, — твердо заключил Девитт.
— Кого? — не понял Билл Кетлин.
— Пошевелите мозгами, — нетерпеливо бросил Девитт. — Все просто как дважды два.
— О чем вы? — по-прежнему не понимал сельский шериф.
— Хэнк Лукас рассказал мне, что узнал вьючную лошадь. Он знает и человека, который продал ее Адриану.
Кетлин кивнул.
— Эта увечная лошадь появилась на лесном кордоне в самом начале зимы, когда лошади вернулись с пастбищ в конюшни. До этого она паслась на лесных лугах.
Кетлин снова кивнул.
— Неужели непонятно? — продолжал Девитт, едва сдерживая нетерпение. — В печи хижины мы нашли несколько пуговиц. Значит, там была сожжена одежда. В хижине все было аккуратно прибрано. Так что никому и в голову не могло прийти, что там произошло что-то необычайное. Все выглядело так, будто охотники, жившие там, забрали свою добычу в конце зимы и отправились продавать ее.
— Да, Хэнк мне рассказал об этом, — сказал шериф.
— Так вот, — продолжал Девитт. — Бентон убил Фрэнка Адриана. Погрузил все свое имущество на вьючную лошадь и спустился к ранчо лесного кордона. Затем вышел к автостраде. Здесь, разгрузив лошадь, он отпустил ее.