Дело о королеве красоты | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Делла сказала:

– Я все спрашиваю себя, что будет делать молодой человек с двумя миллионами долларов?

Мейсон задумчиво посмотрел на нее:

– Лучше взглянуть на это с другого конца.

– Что вы имеете в виду?

– Спроси себя, что делал бы молодой человек, если бы ему недоставало двух миллионов долларов?

Глава 16

Судья Дин Элвелл занял судейское место, посмотрел в свой судейский календарь и приступил:

– Суд штата Калифорния рассматривает дело Эллен Калверт, известной под именем Эллен Эйдер.

– Защита готова, – объявил Мейсон.

Стенли Кливленд Диллон, представлявший в суде районного прокурора, с впечатляющей величественностью поднялся с места.

– Мы тоже готовы, ваша честь, – сказал он. – И я хочу напомнить суду, что целью этого предварительного слушания является выяснить, было ли вообще совершено преступление и имеются ли веские основания предполагать, что преступление было совершено подозреваемой.

Судья Элвелл недовольно отреагировал:

– Суд знает, что значит предварительное слушание дела, мистер Диллон.

– Я в этом не сомневаюсь, ваша милость, – ответил Диллон. – Но я хочу предупредить суд, что обвинение займет определенную позицию, если защита будет прибегать к различным уловкам и затягивать процесс, как это нередко бывает при разбирательстве подобных дел.

– Не будем переходить на личности, – бросил судья Элвелл. – Вызывайте вашего первого свидетеля.

Стенли Диллон, гордившийся тем, что послал на смерть больше обвиняемых, чем любой другой прокурор, остался явно недоволен репликой судьи. Тем более что в зале собралось довольно много народа, привлеченного газетными сообщениями. Были здесь и оба сводных брата Хармена Хаслетта – Брюс и Норман Джасперы, а также Ловкач Гарланд и детектив Джармен Дейтон.

Эллен Эйдер сидела позади Мейсона. Она по-прежнему была по-королевски величава и, казалось, относилась к этой процедуре с полным равнодушием.

– С позволения вашей чести, – начал Диллон, – я вызову в качестве первого свидетеля лейтенанта Трэгга.

Трэгг вышел вперед, дал клятву говорить только правду, занял свидетельское место и сообщил секретарю свое имя, адрес и род занятий.

– Я хочу вас попросить, лейтенант Трэгг, чтобы вы подробно рассказали, что обнаружили, когда вас вызвали к коттеджу номер 1634 по Мэнли-авеню пятого числа этого месяца. Я попрошу вас подробно рассказать, что вы там нашли.

– Хорошо, – кивнул лейтенант Трэгг. – Когда мы прибыли на место, то обнаружили, что входная дверь заперта на засов. Все окна также закрыты. Черный ход был открыт. Этот дом относится к категории стандартных коттеджей на две семьи, и в спальне мы нашли труп хозяйки этой квартиры.

– Прошу вас назвать ее имя.

– Агнес Берлингтон.

– В каком состоянии вы нашли труп?

– Тело лежало слегка повернутое на левый бок. Лицо было опущено вниз.

– В каком состоянии находился труп с медицинской точки зрения?

– Об этом вам лучше спросить эксперта. Он даст вам квалифицированный ответ, – ответил лейтенант Трэгг. – Но трупное окоченение уже наступило.

– К телу притрагивались?

– Состояние трупа позволяет сделать вывод, что к нему не притрагивались после того, как наступила смерть.

– Вы сделали фотографии?

– Да. Мы сделали ряд фотографий и самой убитой, и окружающей обстановки.

– Теперь скажите, что вы нашли, когда перевернули труп?

Трэгг знал, что слова, которые он сейчас произнесет, будут неожиданностью для защиты, поэтому не мог отказать себе в удовольствии взглянуть на Перри Мейсона: как тот воспримет новость.

– Под телом убитой мы нашли револьвер 32-го калибра марки «смит-и-вессон».

Мейсон выпрямился в кресле.

– Могу я попросить секретаря зачитать, как он записал ответ свидетеля в протоколе?

Секретарь зачитал ответ Трэгга:

– «Под телом убитой мы нашли револьвер 32-го калибра марки „смит-и-вессон“».

– Скажите, Агнес Берлингтон была убита из этого револьвера?

– Протестую, ваша честь, – сказал Мейсон. – Ответ на этот вопрос требует обоснований, а мы пока не знакомы с результатами баллистической экспертизы. Еще не выяснено даже, умерла ли Агнес Берлингтон от огнестрельной раны. Поэтому этот вопрос не может быть занесен в протокол.

– Ваша честь, – вставил Диллон, – с моей стороны это лишь попытка сделать процедуру следствия целесообразной. Надеюсь, я могу спросить у лейтенанта Трэгга о причине смерти. Или защита заявит, что я не имею права задавать ему этот вопрос, поскольку свидетель не является медицинским экспертом?

– Можете задать ему этот вопрос, – разрешил Мейсон.

– Что послужило причиной смерти Агнес Берлингтон? – спросил Диллон у лейтенанта Трэгга.

– Огнестрельная рана.

Диллон удовлетворенно кивнул:

– Теперь я хочу попросить лейтенанта Трэгга, чтобы он временно покинул свидетельское место, и вызвать в качестве свидетеля медицинского эксперта.

– Минутку! – вмешался Мейсон. – У меня есть кое-какие вопросы к лейтенанту Трэггу, и я хотел бы их задать до того, как он покинет свидетельское место.

– У вас будет возможность допросить лейтенанта Трэгга, когда я его вызову в следующий раз, – недовольно сказал Диллон.

– Но я хочу задать ему вопросы по той части показаний, которую он уже дал. Если вы собираетесь удалить его сейчас со свидетельского места, я думаю, что имею право задать ему свои вопросы, – парировал Мейсон.

– Разумеется! – раздраженно бросил Диллон. – У меня нет возражений.

Мейсон сказал:

– Итак, лейтенант Трэгг, вы довели до сведения суда, что нашли револьвер под телом убитой.

– Да, сэр. Совершенно верно.

– И это был револьвер 32-го калибра марки «смит-и-вессон».

– Да, сэр.

– Что вы можете сказать о барабане этого револьвера?

– Он был полностью заряжен.

– Все шесть пуль были в барабане?

– Совершенно верно, сэр.

– Из этого револьвера стреляли в последнее время?