– Да. Я отлично помню, у Палмера оказалось алиби.
– Да, но выяснилось, что он жил не только в той гостинице, где было совершено убийство. Таких убийств, оказывается, было несколько, и Палмер был зарегистрирован еще в одном отеле, где произошло точно такое же убийство. Такое совпадение показалось следователю весьма подозрительным. Тем не менее совпадения действительно случаются. Во всяком случае, создается впечатление, что покойный Палмер был весьма сомнительной фигурой, чтобы не сказать больше, – чем-то вроде мастера шантажа высокого класса. Тайная борьба, которую он вел против нынешнего президента «Стир Ринд Ойл»... Эти скандальные разоблачения, которые он предлагал сделать нашему клиенту относительно Фреда Хедли... дай мне доклад Пола, я посмотрю его еще раз.
Мейсон погрузился в изучение документов, перечитывая отдельные места...
Через несколько минут он вдруг резко поднял голову, собираясь что-то сказать, но промолчал и глубоко задумался. Отсутствующим взглядом он уставился на лежащие перед ним бумаги.
– Ты что-то нашел? – спросила Делла.
– Еще не знаю, – ответил Мейсон. Затем он встал и принялся расхаживать по комнате в состоянии полной отрешенности. Наконец остановился и сказал: – Вот что, Делла, я попрошу тебя дать объявление в вечерних газетах. Да, да, я знаю, что уже поздно для обычных небольших объявлений. Но попроси их дать в рамке на любой полосе. Скажите, что это очень важно и что цена не имеет значения.
– А текст? – спросила Делла.
– Прежде всего две прописные буквы П и М – самым крупным шрифтом. Затем текст: «То, что было найдено в траве на площадке для гольфа, сейчас приобретает особую ценность. Точно в девять часов позвоните по телефону номер... и выполните инструкции, которые вам дадут».
– А какой номер я должна вписать?
– Ты укажешь номер одного из автоматов в Голливуде – выбери сама и запиши его для меня.
– А если возникнут затруднения с газетой?
– Скажи им, что если они поместят это объявление и не проговорятся о нем никому, то именно им будет скоро предоставлена возможность напечатать сенсационную историю первыми.
– Хорошо, – ответила Делла.
Затем Мейсон позвонил Полу и сказал, чтобы он посадил в кабину автомата своего человека, а также приготовил место для встречи, если объявление сработает, – самое уединенное и незаметное, но достаточно близко от шоссе. Например, мусорная свалка.
– А что мы будем делать, если оно не сработает?
– Тогда мы позвоним ему и скажем, что делать дальше. Поторапливайся, Пол, это, может быть, развязка.
– Ты напал на след?
– Я рискую, сильно рискую.
Потом он позвонил Герти и попросил соединить его с лейтенантом Трэггом из полиции.
– А если его нет, ты будешь говорить с кем-нибудь еще?
– Если его нет, я не хочу даже, чтобы кто-нибудь знал, что я звонил.
Перри Мейсон, Делла Стрит, лейтенант Трэгг, Пол Дрейк и его сотрудники спрятались в тени жалких, чахнущих деревьев.
– Вы выбрали чрезвычайно зловонное место, – вполголоса заметил Трэгг.
– Это место – единственное соответствующее нашей задаче, – ответил Мейсон так же тихо.
Трэгг приблизился к Мейсону.
– Мне не хотелось бы, чтобы об этом узнали в районной прокуратуре, Мейсон. Это было бы ни к чему. Я и так очень многим рискую, соглашаясь участвовать в вашей засаде.
– Это понятно, лейтенант. Я выложил все карты на стол.
– Хотелось бы, чтобы они не оказались краплеными... ведь вы такой хитрец! – сказал Трэгг.
Мейсон промолчал.
В тишине был слышен только отдаленный хор лягушек. Взволнованный ожиданием, Трэгг заговорил снова:
– Ну а если никто не позвонит?
– Об этом мы скоро узнаем, – сказал Мейсон, сверившись с часами и вытащив антенну переносной коротковолновой радиостанции.
– У него нет с собой переговорного устройства? – спросил Трэгг.
– Нет, но у него в машине есть такое устройство.
Внезапно микрофон в руке Мейсона затрещал, затем тихий голос спросил:
– Вы меня слышите? Вы меня слышите? Отвечайте!
– Да, да. Говорите.
– Я еду к вам.
– Вам звонили?
– Был только ложный звонок, как и предполагалось.
– О’кей, – сказал Мейсон, в его голосе проскальзывало разочарование. – В таком случае приступим к плану номер два.
Адвокат сложил антенну и затем сказал Трэггу:
– Похоже, вы оказались правы, лейтенант...
– Я же говорил! – произнес Трэгг, пожимая плечами.
– Единственная надежда, что кто-то следил за нашим человеком и сейчас следует за машиной. Давайте спрячемся в тени деревьев на обочине дороги... Парень, который приедет, имеет инструкции: выйти из машины, сделать тридцать пять шагов по направлению к куче отбросов, остановиться на несколько секунд, затем зайти в тень и лечь на землю.
– Как в кино! – восхитился лейтенант. – Времени жалко... но, раз уж я здесь, останусь с вами до конца ваших приключений!
Все отправились к указанному Мейсоном месту и устроились там для длительного ожидания. Через несколько минут асфальт осветили фары приближающейся машины. Потом машина свернула с шоссе на проселок, ведущий к свалке. Остановилась. Фары погасли. Темная фигура вышла из нее, быстро прошла тридцать пять шагов, замерла на мгновение, затем исчезла в тени. Послышался глухой звук падения тела.
– Ну что ж, представление закончено, – сказал Трэгг. – Теперь можно идти спать.
– Все же дадим нашей дичи еще немного времени: вдруг появится?
– Ваша дичь! – фыркнул Трэгг.
– Тише, – остановил его Мейсон, – мне послышался шум мотора.
Пол Дрейк прошептал:
– Машина с потушенными фарами повернула сюда.
Шум мотора приближался в темноте, потом затих. Все молчали. Нервы были напряжены. Ожидание длилось несколько минут. Затем неожиданно они увидели силуэт, едва заметный на слабо освещенном небе.
Мейсон резво включил большой электрический фонарь, который держал в руке. В ослепляющем свете появилась рука, послышался выстрел, и пуля просвистела рядом с ухом Мейсона.
– Вперед! – крикнул он, погасив фонарь.