Хитрый бизнес | Страница: 10

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– А ну пошел из моего офиса, – сказал Кемп.

– Конечно. У меня как раз в два часа ти-тайм [11] в «Дорэл». Играешь в гольф? Приглашаю в «Голубого Монстра», [12] в любой день.

– Пошел в задницу, Гвидо.

– Ну хорошо, – произнес Тарант. – Тогда давай завтра еще раз встретимся, перетрем детали? Я заскочу.

– Если ты не хочешь неприятностей, ты сюда вообще…

Кемпа прервало появление Ди Ди с охранником.

– Я его нашла! – сказала она.

– Немедленно выведи этого человека из здания, – приказал Кемп охраннику. – И чтобы его здесь больше не было, никогда. Понятно?

Охранник оторвал взгляд от грудной клетки Ди Ди и посмотрел на Кемпа, а потом на Таранта.

– О, привет, мистер Т., – сказал он.

– Привет, Винни, – ответил Тарант.

– Погоди, блядь, – сказал Кемп. – Здесь, черт возьми, я хозяин, и требую, чтобы ты вывел этого человека.

– Что-то не так, мистер Т.? – обратился охранник к Таранту.

– Все в порядке, Винни, – сказал Тарант. – Я как раз уходил. Спасибо, что заглянул.

– Да не за что, мистер Т., – ответил охранник и удалился.

– Ладно, Бобби, – сказал Тарант. – До завтра. Ничего, что я тебя называю Бобби?

Кемп промолчал.

– Можешь меня звать Лу, Бобби, – сказал Тарант. И вышел.

– Охранник мне сказал, что нужно просто набрать добавочный один – два – семь, – сообщила Ди Ди.

– Соедини меня с адвокатом.

– Это с которым?

– О господи, проехали, – сказал Кемп, хватая трубку.

– Грубить вовсе не обязательно, – сказала Ди Ди и вышла.

Адвокат Кемпа посоветовал ему не обращать на Таранта внимания.

– Он не может вас заставить иметь с ним дело, – сказал адвокат, выпускник Гарвардской школы права, который был в курсе сомнительных делишек Кемпа. – Он просто недоволен, что потерял клиента. Если он вернется, мы пригрозим судебным разбирательством, и больше вы о нем не услышите.

Этот обнадеживающий совет и сто пятьдесят грамм водки «Бельведер» успокоили Кемпа. В этот день он заснул, уверенный, что беспокоиться ему не о чем, а Тарант – всего лишь большерукий громила, попытавшийся взять его на понт. Ну и пошел он. Бобби Кемпа на понт не возьмешь.

На следующее утро все рестораны «Веселый Моллюск» – все до единого – закрыла окружная санитарная инспекция. Представитель управления здравоохранения заявила средствам массовой информации, которые каким-то образом оказались оповещены, что это была плановая выборочная проверка и что инспекторы нашли десятки нарушений. Те же самые инспекторы, которые до последнего времени не стали бы бить тревогу, даже если бы в тесте для фриттеров обнаружили отрубленные пальцы. По крайней мере, пока они получали свои конверты с деньгами.

Когда похмельный Бобби Кемп сидел в своем кабинете, переваривая эту новость, ему позвонил управляющий самой крупной и посещаемой «Профессиональной Дисконтной Клиники Глазной Лазерной и Косметической Хирургии» и сообщил, что перед клиникой собрался пикет из дюжины бывших клиентов, называющих себя жертвам хирургов-халтурщиков.

– Эта чертова баба стоит там и вопит, спустив штаны прямо перед телевизионными камерами, – сказал управляющий. – Утверждает, что мы сделали ей неудачную липосакцию ягодиц. Между нами говоря, ее задница напоминает мне один их тех проектов с научной выставки, когда какой-нибудь пацан оставляет домашний творог постоять пару недель.

Разговор с управляющим клиникой был прерван другим телефонным звонком – от управляющего с «Феерии Морей», доложившего о странной аварии, в которую попала машина снабжения.

– Водитель выбрался, – сказал инспектор. – Он в порядке.

– К черту водителя, – ответил Кемп. – Что с грузовиком?

– Предполагаю, что грузовик не в лучшем состоянии.

– Что значит, «предполагаешь»? – спросил Кемп.

– Это значит, что он на дне залива.

– Боже.

– Кроме того, наши сотрудники позвонили сказать, что заболели.

– Какие сотрудники?

– Все. Крупье, бармены, официантки, команда, вообще все.

Кемп повесил трубку. На секунду он закрыл лицо ладонями, потом поднял трубку и по памяти набрал номер мобильного телефона высокопоставленного выборного чиновника округа Майами-Дэйд, которому Кемп оказал весомую политическую поддержку, выражавшуюся в бумажных мешках, набитых деньгами.

– Алло? – сказал голос.

– Бенни, это я, Бобби Кемп. После паузы:

– Бенни нет.

– Бенни, черт возьми, я же знаю, что это ты. Это я, Бобби Кемп. У меня тут…

– Не знаю, кто это, я вас не слышу. Плохая связь.

– Бенни, погоди, мне нужно… Бенни? Алло? Бенни?

Молчание.

Блядь, – сказал Кемп и бросил трубку.

Он задумался на секунду и набрал номер адвоката.

Когда адвокат подошел, он сказал:

– Послушай, ты здесь срочно нужен, этот мудак Тарант устроил мне хренов…

– Я, Бобби, гм, мы не думаем, что можем пойти на это, – сказал адвокат.

– Чего? – переспросил Кемп.

– Просто мне кажется… то есть нам представляется, наша фирма пришла к выводу, что гм… в интересах получения вами наилучшего юридического представительства, на которое, безусловно, вы имеете право, мы, гм, нам представляется, исключительно в ваших интересах, с тем, чтобы избежать любого возможного конфликта, нам следует приостановить дальнейшие…

– Они и до тебя добрались, склизкий мелкохуй, – сказал Кемп.

– Послушайте, Бобби, нет никакой надобности…

– Три половиной сотни гребаных сотен долларов в час я платил тебе за то, чтобы ты разобрался с договорами об аренде, с которыми я мог и сам разобраться, и теперь, когда в первый раз тебе, блядь, нужно что-то сделать, ты меня кидаешь?

Ди Ди просунула голову в дверь.

– Мистер Кемп? Этот тип? С руками? Вчерашний? Он тут. Хотите, чтобы я?…

– Здорово, Бобби, – сказал Тарант, обходя Ди Ди. – Как делишки?

– Сам знаешь, как, – сказал Кемп, вешая трубку.