Элкинс уселся на свидетельском стуле, прокашлялся, сложил руки и посмотрел на Мейсона холодным и спокойным взглядом. Конечно, он читал газеты и знал, чего можно ожидать. И своим видом он показывал, что готов ко всему.
Мейсон встал и начал перекрестный допрос.
— Вы были в определенном смысле деловым партнером покойного Джорджа К. Латтса?
— Нет.
— Вы входили в совет директоров «Силван Глэйд девелопмент компани»?
— Да.
— И сейчас входите?
— Да.
— Вы присутствовали на собрании директоров третьего июня сего года?
— Да.
— На этом собрании мистер Латтс объявил, что продал свою долю акций корпорации?
— Да.
— Существовало ли соглашение между директорами, что если кто-либо из них пожелает продать свою долю акций, то первую возможность покупки следует предоставить директорам?
— Да.
— Это соглашение было зафиксировано письменно?
— Нет.
— Вы были возмущены тем фактом, что мистер Латтс продал свои акции, нарушив это соглашение?
— Нет.
— Вы говорили на собрании директоров, что, по вашему мнению, соглашение было нарушено?
— Да.
— Но вас это не возмутило?
— Нет.
Мейсон улыбнулся свидетелю:
— Вы завершили дачу прямых показаний вчера, мистер Элкинс?
— Да.
— А где вы были прошлым вечером?
— Ваша честь, — вмешался Гамильтон Бюргер, — перекрестный допрос ведется не по правилам. Он неправомочен, неуместен и необоснован. Это попытка вмешаться в личные дела свидетеля.
— Принято, — рявкнул судья Седгвик.
— У вас была вчера вечером более чем двухчасовая личная беседа с окружным прокурором? — спросил Мейсон.
Седгвик взглянул на окружного прокурора.
— Ваша честь, ваша честь, — засуетился Бюргер. — Он неправомочен, неуместен и необоснован. Перекрестный допрос идет не по правилам. Если адвокатам это интересно, я признаю, что беседовал прошлым вечером с мистером Элкинсом. Он уже дал прямые показания, и я хотел прояснить кое-какие вопросы. Нет ничего незаконного в том, что окружной прокурор беседовал со своим же свидетелем.
— Я утверждаю, ваша честь, — сказал Мейсон, — что протест окружного прокурора был сделан им не по доброй воле, а с целью сделать заявление, оказывающее воздействие на присяжных.
— Я возмущен! — заявил Бюргер.
— Возражение отклоняется. Свидетель, отвечайте на вопрос. Адвокаты не должны переходить на личности, — сказал судья Седгвик.
— Какой был вопрос? — переспросил свидетель. Секретарь суда повторил вопрос:
— У вас была вчера вечером более чем двухчасовая кабинетная беседа с окружным прокурором?
— Нет, — ответил Элкинс.
— Вы хотите сказать, — улыбнулся Мейсон, — что ваша встреча с ним длилась не два часа?
— Да.
— Вы были с ним два часа!
— Нет.
— Или больше?
— Да.
— Примерно три часа?
— Да.
— Больше трех часов?
— Нет.
Теперь Мейсон спросил уже уверенно:
— Что вы имели в виду, говоря, что прошлым вечером у вас не было кабинетной встречи с окружным прокурором?
— Мы не были в кабинете, — ответил Элкинс.
В зале раздался смешок, но быстро стих, так как судья нахмурился.
— Понимаю, — сказал Мейсон. — Итак, во время беседы с окружным прокурором, которая проходила скорее у него в офисе, чем в кабинете, вы обсуждали перекрестный допрос и то, что вы будете говорить со свидетельского места.
Свидетель занервничал. Гамильтон Бюргер вскочил с места.
— Конечно, я обсуждал его положение как свидетеля и говорил ему, что допрос может оказаться наиболее изнурительным, отчаянным, последним…
— Достаточно, мистер окружной прокурор. Сядьте на место, — прервал его судья Седгвик. — Допрашивается свидетель, а не окружной прокурор.
— Да, ваша честь.
— Мы говорили о многом, — сказал Элкинс.
— Является ли фактом то, — продолжал Мейсон, — что ваши «да» и «нет» в ответ на мои вопросы вызваны предупреждением окружного прокурора, что если вы выдадите информацию по своей инициативе или дадите полный ответ на вопрос, то можете попасть в неприятную ситуацию? Говорил ли он вам, что лучше всего сбить с толку Перри Мейсона, с предельной осторожностью выслушивая вопросы и отвечая минимальным числом слов…
В первый раз Элкинс опустил глаза. Прокашлявшись, он посмотрел на окружного прокурора.
Судья Седгвик также посмотрел на прокурора.
Гамильтон Бюргер попытался было встать, затем передумал и остался на месте.
— Вы не можете ответить на вопрос? — спросил Мейсон.
— Да, он в самом деле говорил что-то похожее, — признался Элкинс.
— Итак, — уточнил Мейсон, — ваша политика кратчайших ответов на вопросы была предложена вам окружным прокурором на встрече вчера вечером?
— Я могу отвечать на вопросы так, как я захочу.
— Конечно, — сказал Мейсон, — конечно. Но я подчеркиваю, что эта манера кратко отвечать на вопросы была предложена вам окружным прокурором на встрече вчера вечером.
— Да, мы это обсуждали.
— Я повторяю, была ли эта манера отвечать на вопросы кратчайшим способом предложена вам окружным прокурором на встрече вчера вечером?
— Да.
— И окружной прокурор сказал вам, что это будет лучшим способом поставить меня в тупик при перекрестном допросе, так?
— Он сказал, что для меня это будет лучшей защитой.
— Лучшей защитой? — переспросил Мейсон.
— Да.
— Против чего вам нужно защищаться? — продолжил Мейсон.
— Мне нужно держаться своих показаний.
— Другими словами, рассказывать историю, которая должна служить свидетельством?
— Это была правда.