Лис Улисс [= Лис Улисс и клад саблезубых ] | Страница: 80

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Только чур после нас! — забеспокоился Константин. — Или хотя бы одновременно. Но не раньше!

Кирилл с Анжелой переглянулись. Рысь еле заметно кивнула, и сверхобезъянец ответил Улиссу:

— Спасибо за предложение. Только нам это не нужно.

— Не нужно? — удивился Улисс. — Там же не только сокровища. Там знания, мудрость…

— Все равно не нужно, — повторил Кирилл.

— Ты не понял, — снова вмешался Константин. — Там не только знания и мудрость. Там сокровища!

— Я уже нашел свое сокровище, — сказал Кирилл, кинув нежный взгляд на Анжелу. Рысь застенчиво улыбнулась. — Мы собираемся уехать на Южный Берег и начать новую жизнь. Там есть маленькая община сверхобезьянцев, я уверен, что нас примут. У каждого ведь своя судьба и своя дорога. Ваш путь лежит в Сабельные горы. Но наш — совсем в другую сторону. Нельзя сворачивать со своей дороги и изменять своему предназначению. Так говорит наше учение.

Лис Улисс расчувствовался.

— Я согласен с вашим учением. И такая позиция делает вам честь.

— Мы знали, что вы нас поймете, — ответил Кирилл.

Раздался телефонный звонок — так неожиданно, что все вздрогнули. Улисс снял трубку.

— Слушаю?

— Лис Улисс? — вкрадчиво поинтересовался незнакомый голос.

— Да. С кем имею честь?

— Меня зовут Антуанетта, я помощница сыщика Проспера.

— О…

— Я хочу передать вам приглашение от мэтра в дом Жозефины Витраж в пятнадцать ноль-ноль.

— Хм… Зачем?

— Мэтр завершил расследование, к которому вы имеете непосредственное отношение, и собирается разоблачить преступника. Придете?

— Непременно!

— Прекрасно. Я передам мэтру ваше согласие. Всего хорошего, господин Улисс.

— До свидания, госпожа Антуанетта.

Улисс повесил трубку и объявил:

— Друзья, мне скоро идти к сыщику Просперу на собственное разоблачение, так что будем закругляться.

— Улисс, может, не пойдешь? — встревожилась Берта.

— Обязательно пойду. Это же так интересно! К тому же, мне незачем скрываться, я ничего плохого не сделал. А тебя, Берта, прошу, как самую аккуратную в нашей компании, срисовать карту на нормальный лист бумаги. А то этими клочками невозможно пользоваться.

— Сделаю, — с важным видом ответила Берта, довольная, что такое важное задание шеф поручил именно ей.

— Улисс, — сказал Константин. — Карту мы нашли. А что дальше?

— Дальше… — Улисс мечтательно посмотрел в окно. — Мы отправимся к тайнику.

— Когда? — хором спросили Несчастные.

Улисс решительно стукнул ладонью по карте.

— Послезавтра утром с Центрального вокзала!

— Послезавтра! — дружно выкрикнули Берта, Константин и Евгений.

Две лапы и одно крыло хлопнули по карте рядом с ладонью Улисса…

Ровно в три часа Лис Улисс позвонил в дверь дома Жозефины Витраж. Открыла мышь-горничная. Увидев Улисса, она выпучила глазки и испуганно пискнула. Улисс дружелюбно улыбнулся.

— Вижу, вы меня узнали, — как можно мягче произнес он. — Не бойтесь, я пришел с миром. Меня пригласили.

— Ага, — успокоилась горничная. — Прошу.

Она провела Улисса в гостиную, где уже находились в напряженном ожидании хозяйка дома и другие приглашенные: барсук Борис, Бенджамин Крот и незнакомая Улиссу пума.

— Лис Улисс! — представила новоприбывшего мышь и удалилась. Борис нервно кивнул Улиссу, Крот кинул недобрый взгляд, а Жозефина Витраж воскликнула:

— Так это вы!

— Так это я, — виновато улыбнулся Улисс.

— Так это он? — спросил хозяйку дома Борис.

— Так это он! — подтвердила та.

— Да кто — он?! — рассердился Барсук. — Я же хочу, чтобы ты объяснила!

— А! — поняла Жозефина. — Это тот лис, который был сыщиком Проспером.

— Все равно не ясно, — недовольно заметил Борис. — Это Лис Улисс. Как он мог быть Проспером?

— Вы не против, если я присяду? — спросил Улисс.

— Конечно, садитесь! — ответила Жозефина.

— Садитесь рядом со мной, здесь как раз свободно, — пригласила пума, расположившаяся на диване.

— Благодарю. — Улисс пристроился на другом конце дивана.

— Меня зовут Инесса, — представилась пума.

— Очень приятно. Лис Улисс.

Пума сделала тревожные глаза и спросила:

— Ах, Лис Улисс, вы не знаете, зачем нас здесь собрали?

— Разве вам не сообщили? — удивился Улисс. — Сыщик Проспер закончил расследование исчезновения Анжелы Витраж и намерен объявить преступника.

Инесса вздрогнула.

— Преступник? Он здесь? Среди нас? — Она испуганно придвинулась к Улиссу. — Это так страшно! Мне нужна защита, ведь я всего лишь слабая и робкая самка!

Жозефина Витраж многозначительно кашлянула и осуждающе посмотрела на подругу. Инесса дерзко вскинула голову.

— Да, слабая и робкая! — с вызовом повторила она и снова повернулась к Улиссу. — Вы ведь меня защитите, правда?

— Обязательно, — пообещал тот. — Если, конечно, преступник — не вы.

Пума отпрянула от него.

— Как вам не стыдно! — возмутилась она. — Я к вам за помощью, а вы…

— Уж этот-то поможет… — тихо, но так, чтобы все слышали, пробурчал Крот. — Заявится в вашу могилу и уж поможет так поможет.

Лис Улисс ничего не успел сказать, потому что в этот момент в гостиную решительно вошла молодая лисица и громко объявила:

— Дамы и господа! Я Антуанетта, помощница мэтра Проспера. Это я вам звонила. Мэтр закончил расследование и готов назвать преступника.

Она прошла в угол, пристроилась на стуле, достала блокнот и ручку. И тут же в гостиную вошел сыщик Проспер собственной персоной. Он сложил лапы за спиной, окинул присутствующих проницательным взглядом и сказал:

— Приветствую вас, друзья! Прошу прощения за то, что пришлось оторвать вас от важных дел, но, как вы понимаете, другого выхода нет. Было совершено ужасное преступление, и я заявляю, что злодей сейчас здесь, в этом доме!

По гостиной прокатился тревожный гул.

— Кто же это?! — вскричала Инесса.

— А разве не очевидно? — сказал Крот и многозначительно указал глазами на Улисса.

— Это вовсе не очевидно, — заметил Проспер. — Каждый из вас является подозреваемым, каждый имел мотивы и возможность совершить преступление.

— Господин сыщик, следите за словами! — возмутилась Жозефина Витраж.