Повелители мечей | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Должно быть, вадаги — могущественные волшебники, раз их корабли летают, — прошептала Ралина Коруму.

Сначала вадагский принц, погруженный в свои мысли, ничего не ответил.

Затем лицо его прояснилось, и он с нежностью посмотрел на маркграфиню Алломглильскую.

— Волшебство здесь ни при чем. Для того чтобы корабль летел, не нужно прибегать к сверхъестественным силам, и требуются не заклинания, а знания законов механики. Определенные силы — настолько сложные, что мабденам их не понять, — не только влекут корабль по небу, но и помогают ему преодолевать пространство между сферами. Говорят, предки изобрели этот способ передвижения, хоть и не любили им пользоваться, предпочитая иной образ жизни. Я смутно помню легенду о том, как один из Небесных Городов отправился в путешествие по миллиону сфер множественной вселенной. Возможно, вадаги построили много таких городов, и сейчас нам предстоит посетить один из них, который называется Гвалас-кор-Гварус. — Корум улыбался радостно, говорил возбужденно. Правой рукой он сжимал руку Ралины.

— О, Ралина! Можешь ли ты понять, какие чувства я испытываю при мысли о том, что Гландит истребил не всех вадагов!?

Ралина улыбнулась ему в ответ.

— Конечно, Корум. Воздух вокруг них задрожал, корабль встряхнуло.

— Не волнуйтесь! — крикнул из рубки капитан, — Мы перемещаемся на другое измерение!

— Значит, нам удалось удрать от Ксиомбарг? — весело спросил Король без Королевства.

— Нет, — сказал Джерри. — Ксиомбарг повелевает Пятью Измерениями, и мы все еще находимся в ее владениях. Корабль окунулся в разноцветное газовое облако.

— Материя, из которой Хаос творил все, что ему заблагорассудится, пояснил Джерри. — Повелительница Мечей пока что ничего с ней не сделала.

Они вылетели из газового облака и увидели внизу огромный горный хребет.

Каждая скала — более тысячи футов в высоту представляла собой идеальный куб.

За горным хребтом лежали темные джунгли, за джунглями — хрустальная пустыня.

Песок ее находился в непрерывном движении и, звеня, исполнял одну мелодию за другой. Его пожирали гигантские желтые звери, бездумно бродившие по пустыне.

Впереди показалась черная равнина, на которой стоял Город в Пирамиде. На его террасах располагалось множество домов, окруженных садами. Цветы и деревья росли на улицах, заполненных толпами гуляющих. Небесный Город сверкал зеленым светом, окружающим его в форме пирамиды. Внезапно на зеленом фоне появилось темное пятно, и воздушный корабль влетел в него. Описав круг над дворцом с металлическими башнями, он опустился на его крышу. Корум вскрикнул от удовольствия, увидев, что им навстречу вышли вадаги.

— Это мои соотечественники! — воскликнул он, обращаясь к своим друзьям. Они — вадаги!

Капитан корабля вышел из рубки и положил руку на плечо Корума. Он подал какой-то знак стоявшим внизу мужчинам и женщинам, и внезапно Корум, сам не свой от изумления, очутился на крыше дворца. Через несколько секунд трое его друзей стояли рядом с ним, тоже не совсем понимая, что произошло.

Из толпы вышел величественный древний старец, одетый в мантию и опирающийся на посох.

— Приветствую вас в последнем оплоте Закона на этих измерениях, — сказал он.


Они сидели за красивым серебряным столом, отделанном рубинами, и слушали древнего старца — принца Юретта Хасдан Ньюри, Командора Гвалас-кор-Гваруса, Небесного Города. Догадка Корума оказалась верной.

После сытного обеда принц Юретт подробно рассказал о том, как после великой борьбы между вадагами и надрагами предки Корума решили остаться в своих замках, посвятив себя изучению наук и занятиям искусствами, а жители Небесного Города предпочли отправиться в путешествие. Им удалось преодолеть невидимый барьер между сферами, и они очутились на других Пяти Измерениях, но не смогли вернуться, потому что механизмы города затратили на перемещение слишком много энергии, которую никак не удавалось восполнить. С тех пор вадаги занялись исследованиями этих Пяти Измерений, а когда началась битва между Законом и Хаосом, сохраняли строгий нейтралитет.

— Мы, конечно, были глупцами, — со вздохом сказал принц Юретт, — считая ниже своего достоинства принимать участие в спорах как смертных, так и Богов.

Мы видели, что Закон постепенно отступает, а Хаос победно шествует по стране, повсюду насаждая свою порочную красоту. А когда нам все-таки пришлось выступить против Повелительницы Мечей, было поздно. Хаос набрал силу, и мы не могли с ним бороться. Ксиомбарг посылала и продолжает посылать против нас легионы мерзейших тварей, но пока что мы успешно отражаем все ее атаки. Кроме тебя и нас, никто не защищает здесь Закон.

— А на наших Пяти Измерениях Закон победил, — сказал Корум и поведал старцу обо всех своих приключениях.

— Сейчас лорд Аркин вновь может быть вынужден отправиться в изгнание, закончил он свой рассказ, — потому что Закон еще слишком слаб, и Хаос бросил все силы, чтобы сокрушить его.

— Значит, Закон существует! — воскликнул принц Юретт. -Мы этого не знали!

Нам казалось, Повелители Мечей властвуют над всеми Пятнадцатью Измерениями.

Если б только мы могли вернуться, преодолеть невидимый барьер между сферами, мы помогли бы вам! К сожалению, это невозможно. На этих измерениях отсутствуют редкие элементы, которые требуются нашим механизмам для пополнения энергии.

— А при наличии элементов, — осторожно спросил Корум, — сколько времени понадобится, чтобы подготовить Небесный Город к полету?

— Совсем немного. Но нам становится все труднее и труднее отражать атаки Ксиомбарг. Каждая из них может стать для нас последней.

Корума охватило отчаяние. Неужели он нашел своих соотечественников только для того, чтобы стать свидетелем их гибели?

— Мы надеялись улететь вместе с вами и спасти Лайвм-ан-Эш, — безнадежным тоном сказал он, — а теперь нам придется остаться здесь, и наши друзья не получат помощи. Принц Юретт вздохнул.

— Редкие элементы… впрочем, вы ведь можете достать их!

— Каким образом? — осведомился Джерри. — Если б даже произошло чудо — что невозможно, — и мы, оказавшись в нашем мире, разыскали бы нужные тебе элементы, нам никогда не удалось бы передать их в Небесный Город. Принц Юретт нахмурился.

— У нас хватит мощности послать сквозь сферы один воздушный корабль. Это ослабит нашу защиту, но я готов рискнуть. Корум с надеждой посмотрел на него.

— Ради спасения Закона, принц Юретт, можно рискнуть чем угодно.


Пока принц Юретт совещался с учеными, четверо друзей отправились прогуляться по чудесному городу Гвалас-кор-Гварусу. Его дома, дворцы, башни, террасы, арки, дороги, лестницы и перила были изготовлены из чудесного разноцветного металла, который даже Корум никогда раньше не видел. Город жил своей жизнью, а механизмы вырабатывали для его жителей все необходимое, включая воздух, которым они дышали.