Костяные врата | Страница: 87

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Решение

Тяжелые удары сотрясли дверь Академии. Гэйвен и Джейсон пошли открывать. Другие Маги тоже спускались вниз. Дождь на время прекратился, но горизонт был затянут тучами. Однако погода не помешала всем обрадоваться. На пороге стоял Докр. Он снял шляпу.

— Я пришел вам помочь, — сказал он, улыбнувшись.

— Ренарт сделал это! — воскликнул Генри.

Вождь бродяг слегка поклонился:

— Он дал нам семена, и теперь у нас есть своя земля. Мы готовы были сделать Ренарта за это нашим царем, но он сказал, что это ваша заслуга. Поэтому я здесь.

Маги начали спешно готовиться к отъезду, в то время как бродяги терпеливо ждали.

Гэйвен снес Элеонору вниз на руках. Она выглядела уже гораздо лучше, пышные волосы обрамляли ее улыбающееся лицо. Гэйвен поцеловал ее в висок.

— Мы, Маги, никогда не останемся в одиночестве, — сказал он, — но сейчас мы не должны использовать кристаллы, чтобы не привлечь внимание Черной Руки, станем поддерживать связь через ворон. Сноухарт или Миднайт могут доставлять небольшие сообщения. Мы расстаемся ненадолго, и будем не так далеко друг от друга.

Томас назидательно поднял палец.

— Небольшие сообщения, — повторил он. — Только с важной информацией. Вороны — не реактивные самолеты.

— Все готовы? — спросил Гэйвен.

— Я остаюсь, — решительно произнесла миссис Ки. — А так все готовы.

— Вы остаетесь? — удивился Гэйвен.

Она кивнула ему, но ничего объяснять не стала.

— Тогда отправляемся. Я не хочу привлекать внимание к тому, что бродяги ездят по дорогам в это время года. — И понес Элеонору в фургон. Он что-то прошептал ей, она рассмеялась и дернула его за ухо, заставив покраснеть.

Докр не проявил ни малейшего замешательства при виде Элеоноры и ФайрЭнн, которая то ли благословляла, то ли бранила лошадей на своем ирландском диалекте, но когда грузили саркофаг Грегори, он не сдержался:

— Он мертв? Или нет?

— Нет. Просто спит. Очень, очень долго, — попытался объяснить Джейсон.

Докр молча смотрел, как Маги грузят гроб в фургон.

— Ладно, — пожал он плечами. — Я видел и более странные вещи.

Фрея хлопнула его по плечу:

— Мы готовы, молодой человек. Можно трогаться.

Тинг наклонилась к бабушке:

— Почему ты решила не ехать с ними?

Та улыбнулась тысячами своих морщинок:

— Мне еще нужно закончить кое-какие дела здесь. Пусть Ребекка берет уроки у Фреи, ей нужно научиться большему, чем мне.

В это время Бейли крепко обняла маму.

— Пожалуйста, береги себя, не попадай в беду, — наставляла дочку Ребекка.

— Я постараюсь, — обещала Бейли. Мать и дочь посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Наконец Докр скомандовал, и три фургона под крики погонщиков двинулись в путь. Постепенно Маги разошлись, кроме Гэйвена и Бейли. Джейсон видел, как старший Маг ободряюще обнял девочку за плечи. Но он-то, Джейсон, понимал, что никто из них не может быть в полной безопасности, пока Черная Рука рвется к власти. «Что ж, — подумал он, — зачем откладывать». Хранитель Врат отыскал глазами Трента и кивнул ему. Его друг нахмурился и кивнул в ответ.


Джейсон заправил кровать. Привел в порядок свои немногие вещи. Взял оба кристалла — свой повесил на шею, второй — положил в карман; повязал на голову повязку из старой футболки.

Он ни с кем не стал прощаться и переместился на границу владений Черной Руки.

Хранителя Врат встретили, окружили волкошакалы с рычанием и воем; горящие глаза и серебристый мех. Маг взмахнул рукой, и звери затихли. Джейсон потер шрам на правой руке, который был у него, даже когда он не знал, что он Маг; шрам оставил ему волкошакал.

— Я ваш, — сказал Джейсон.

Звери расступились и пропустили его. Он прошел между холмов в темную долину, где разверзлась бездна, и стал ждать.

Изабелла с Джоннардом появились очень быстро. На женщине было темно-синее атласное платье, подол которого волочился по мерзлой траве. Джоннард, как обычно, во всем черном.

— Что ты здесь делаешь, Маг? — величественно спросила Изабелла.

— Я пришел закрыть Врата.

Глаза Джоннарда вспыхнули победным блеском. Изабелла подняла руку:

— Ты готов сделать все, что необходимо?

— Поэтому я здесь. На всякий случай я привел с собой свидетеля, чтобы потом, как бы дело ни обернулось, никто никого не винил понапрасну.

Джейсон повернулся, и из-за его спины появился Трент.

— Маг без Магии, — усмехнулся Джоннард.

Изабелла положила руку на плечо сына, призывая его к спокойствию.

— Я думаю, это разумно. Свидетель — прекрасная идея.

Джейсон взглянул на Врата и глубоко вздохнул. Бездна чувствовала его присутствие, ее бессвязные голоса зазвучали громче, призывая его, требуя себе его силу. На секунду юный Маг пожалел, что решился на это. Больше он не увидит свою семью, своих друзей… Никого! И дракону не сказал, что намеревается сделать. И Трента втянул в это…

— Тебе необязательно оставаться, — шепнул он другу.

— Я не уйду, — твердо произнес Трент.

— Тогда, будь что будет! — Джейсон протянул руку Тренту, и тот крепко пожал ее, потом они обнялись.

— Ты не один! — прошептал Трент и отступил назад.

— Сейчас Врата спокойны, — заметил Джоннард. — Тебе лучше сделать то, что ты задумал, до того, как начнут появляться эти уроды. Общение с ними… не слишком приятно.

— Меня не нужно подбадривать, — сухо ответил Джейсон и достал из кармана кристалл Грегори, который потеплел от его прикосновения, секунду подумал, потом передал его Тренту.

— Отдашь Элеоноре.

— Но… — начал было Трент.

Джейсон покачал головой:

— Мне он не понадобится.

— Хорошо, — тихо проговорил Трент, убирая кристалл; его собственный, почти бесполезный, висел на ремне.

Решившись, Джейсон шагнул в туман к самому краю бурлящих Врат, к бездне; под его ногами трещали кости, мимо прокатился череп, как будто подмигивая ему пустой глазницей. Энергия лизала Джейсона, хотела проникнуть в него, но он ее отверг. Он не хотел ни ее саму, ни ее фальшивых обещаний. Он обернулся, увидел напряженное лицо Трента и улыбнулся ему. Зажав в руке кристалл, Хранитель Врат приступил к тому, ради чего пришел.

Он склонился к Вратам. Не принимая их энергии. Хранитель Врат познавал их силу и слабость, их истоки и конец и начал постепенно закрывать их.

Джоннард сделал шаг вперед.