Дело о мифических обезьянах | Страница: 21

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Они вошли в нижний холл.

– Что теперь?

– Теперь мы поднимемся на лифте этажом выше, чем требуется, а потом спустимся к его квартире – на тот случай, если кто-то из жильцов выглянет на наш звонок.

– К чему эти штучки? – запротестовал Дрейк.

– Ты всегда действуешь опрометчиво, – ответил Мейсон. – А я всегда придерживаюсь золотого правила, что излишняя осторожность не помешает. Поехали.

Они поднялись в лифте, а потом по лестнице пошли вниз.

Внезапно одна из дверей отворилась. Красивая блондинка в шелковом халате взглянула на них, улыбнулась Мейсону и сказала:

– Это вы звонили мне?

– Простите меня, ради бога! Я по ошибке нажал на кнопку вашего звонка и понял свою оплошность, когда было уже поздно.

– Ах, вот оно что! – разочарованно протянула она. И после секундного молчания еще раз переспросила: – Значит, вы ошиблись?

– Да, ошиблись, – сухо сказала Делла.

Блондинка неохотно закрыла дверь.

Они двинулись дальше по коридору.

– Будем надеяться, что ей не придется нас опознавать, – сказал Дрейк.

– Да, но… – начал было адвокат и тут же закричал: – Смотри-ка, Пол, а ведь в номере 242 горит свет! Видишь, под дверью?

– Ты хочешь сказать, что он дома и не открывает? А вдруг мы нарвемся еще на один труп?

– Типун тебе на язык!

Все трое с величайшей осторожностью приблизились к двери. Внутри кто-то стучал на пишущей машинке. На какое-то время стук затих, потом снова возобновился.

Мейсон взглянул на Деллу:

– Что скажешь?

– Работает не профессионал, не вслепую, всего двумя пальцами, но печатает быстро.

Мейсон кивнул, на мгновение задумался, затем легонько постучал в дверь. Через несколько секунд постучал снова, на этот раз посильнее.

Стрекотание машинки прекратилось.

Воспользовавшись этим, Мейсон постучал в третий раз. Наконец послышались шаги. Дверь распахнулась, и на пороге показался человек. Лицо его выражало крайнее недовольство.

– Что вам нужно, черт возьми? – набросился он на них. – Раз я не отвечаю на звонки, значит, не желаю, чтобы меня беспокоили!

– Вы Эдгар Карлайл? – спросил у него Мейсон.

– Да, и я занят… Прошу меня извинить.

Он собрался было закрыть дверь, но Дрейк придержал ее плечом.

– Подождите минутку, приятель, – сказал он, вынимая из кармана свое удостоверение частного детектива, и показал его хозяину квартиры.

– Что это значит? – недовольно спросил тот.

– У нас есть к вам кое-какие вопросы.

– Ничего не выйдет, – решительно запротестовал Карлайл. – Я слишком занят, чтобы терять время, отвечая на ваши вопросы. Приходите, когда я закончу работу.

– А когда вы собираетесь ее закончить? – спросил Мейсон.

– Думаю, что к половине первого управлюсь.

– В таком случае гарантирую вам, что вы ее не закончите, – покачал головой Мейсон. – Полиция явится сюда гораздо раньше.

– Полиция? О чем вы, черт вас возьми?

– Вы слышали о Мовис Мид и об убийстве? – вопросом на вопрос ответил Мейсон.

Карлайл заморгал, словно его ударили обухом по голове.

– О Мовис Мид и убийстве? – повторил он с оторопелым видом.

– Вы проводили уик-энд в «Саммит-Инн», – пояснил ему Мейсон, – отрекомендовавшись представителем рекламного отдела киностудии. А убийство произошло вчера ночью неподалеку от отеля.

– Кто… Кто вы… черт побери?

– Меня зовут Перри Мейсон, – ответил адвокат. – Это моя секретарша, мисс Стрит. Лицензию мистера Дрейка вы уже видели. Он частный детектив.

Недовольство Карлайла уступило место испугу.

– Хорошо… входите… на пороге стоять бессмысленно.

Мейсон повторил:

– Так вы выдавали себя за представителя киностудии?

– Это не совсем так… Я просто сказал, что мне поручили это дело. И так оно и было, черт подери! К тому же я не извлек никакой выгоды из того, что представился именно так. Спросите любого юриста: нет никакого преступления в том, что мне захотелось отрекомендоваться как-нибудь покрасивей.

– Я сам юрист и далеко не уверен, что ваша позиция так уж безупречна.

– Я вообще не выдавал себя за кого-нибудь. Я сказал, что мне поручили это дело, что правда. – Карлайл стрельнул глазами в сторону Деллы, смерил ее взглядом с головы до ног и, похоже, сменил гнев на милость. – Хорошо, – вздохнул он, – поскольку вы все равно отвлекли меня от работы и статья уже наверняка не будет написана в срок, мы можем присесть и поговорить.

Мейсон подошел к пишущей машинке и посмотрел на заложенный в нее лист бумаги.

– «Пасифик Коуст Персоналитиз», где это будет напечатано, стоит всего двадцать пять центов, – сказал Карлайл, – и я не люблю, когда мой материал читают до того, как он будет опубликован.

Мейсон не обратил внимания на его слова и продолжал чтение. Лишь закончив, он сказал:

– Итак, вы пишете статью о Мовис Мид?

– Да, совершенно верно. Я пишу статью о Мовис Мид.

– Вы позвонили ей по телефону и сказали, что являетесь представителем рекламного отдела киностудии?

– Я говорил несколько иначе. Сказал, что мне поручено переговорить с ней по поводу рекламы. А поскольку из ее слов я понял, что она собирается провести уик-энд в «Саммит-Инн», я договорился встретиться с ней там.

– Она согласилась?

– Да.

– И не приехала?

– Нет, не приехала… Прислала свою секретаршу Глэдис Дойл.

– И из разговора с этой девушкой вы почерпнули достаточно материала для своей статьи?

– Совершенно верно.

– А почему вы решили, что «Пасифик» заинтересуется такой статьей?

Карлайл недовольно ответил:

– Потому что я профессиональный журналист, потому что статья уже заказана, оплачена и должна быть представлена в редакцию завтра к девяти утра. Имя Эдгара Карлайла довольно широко известно читателям. Я пишу для кино и телевидения. А теперь позвольте узнать, зачем вы пришли ко мне и по какому праву задаете мне эти вопросы?