– Нет.
– Не сказал, где и с кем встречается?
– Кажется, он был немного обеспокоен. Немного нервничал. Но, возможно, мне это показалось.
Сержант снова обратился к миссис Тамп.
– Вы опять были в конторе мистера Тидгинса во вторник утром. Не так ли? – спросил он.
Миссис Тамп неловко заерзала в кресле.
– Отвечайте на вопрос, – сказал он.
– Да.
– Зачем?
– Ну… я не знаю. Я хотела дать ему еще один шанс.
– Значит, вы решили припугнуть его мистером Мейсоном?
– Я не ждала ничего подобного.
– Почему вы хотели видеть его?
– Я… ну, я хотела объяснить, что мистер Мейсон будет представлять интересы Бирл.
– Только это вы и хотели ему сообщить?
– Да.
– Ну-с, поговорим об этом. В котором часу вы были там? – Сержант Голкомб бодро и торжествующе улыбнулся.
Миссис Тамп кивнула на Маттерна:
– Его секретарь знает. Это было незадолго до полудня.
– И Тидгинса не было в конторе?
– Секретарь сказал, что его нет.
– И вы не поверили?
– Нет.
– Вы снова пошли на улицу к машинам?
– Да. Я подождала там.
– А потом вы поехали в клуб Тидгинса?
– Да, – ответила миссис Тамп после большой паузы.
– И там вы узнали, – произнес торжественно Голкомб, – там вы узнали, где был Тидгинс. Вы последовали за ним к дому его жены, где было найдено тело, и имели с ним последний разговор. Это так, миссис Тамп?
– Ничего подобного, – сказала она. – Вы абсолютно не правы, делая подобные утверждения. У вас могут возникнуть неприятности.
– Где вы были в час дня во вторник?
– При чем тут… Я… я подумаю… Подождите минутку… Я была у своей портнихи. Я была там в половине первого.
Сержант нахмурился:
– Где были вы, мисс Гейлорд?
– Ну, я не знаю… Вторник… А, знаю, я завтракала с Колманом Ригерсом. Я полагаю, вы знаете его. Он играет в водное поло.
Голкомб подошел к телефону на столе Мейсона, попросил, чтобы его соединили с полицейским управлением.
– Я хочу, чтобы вы сообщили мне о результатах вскрытия тела Альберта Тидгинса. Я жду у телефона.
– Сейчас я скажу вам то, чего не мог сказать раньше, мистер Мейсон, – сказал Маттерн. – Поскольку я имел доступ к делам мисс Гейлорд, я кое-что знаю. Мистер Тидгинс злоупотреблял ее доверием.
– Каким образом? – спросил Мейсон.
– Он продал на десять тысяч акций «Сиборд консолидейтед фрейтерс» и вложил деньги в «Вестерн проспектинг». Перед тем как уйти из конторы, он сказал мне, чтобы я передал свой чек «Лофтус и Кейл».
– На какую сумму был чек? – спросил Мейсон.
– На пятьдесят тысяч долларов, если не ошибаюсь.
– Что такое «Вестерн проспектинг»? Эта компания внесена в список? – спросила миссис Тамп.
– Нет, миссис Тамп, в списке ее нет.
– Я никогда не слышал о ней, – сказал Мейсон.
– Между нами говоря, она существует. Я не могу сообщить вам детали, но мистер Тидгинс провел полное расследование. Мисс Гейлорд получит от этого большую выгоду.
– Почему их нет в списке?
– Потому что информация сугубо конфиденциальная, а вы знаете, что на свете нет ничего более опасного, чем утечка информации об акциях, – ответил Маттерн. – Я не имею в виду, что акции идут как средство расплаты. Я хочу только показать, что мистер Тидгинс действовал в какой-то степени в интересах мисс Гейлорд. Он долго изучал ситуацию. Он был специалистом в области горного дела.
– Не вижу причины, которая могла помешать вам сообщить мисс Гейлорд об интересующем ее деле, – сказал Мейсон.
– Вы юрист, мистер Мейсон, – сказал Маттерн, – а я – нет. Я не могу равняться с вами и не могу спорить о законах, но я полагаю, что состоянием мистера Тидгинса будет кто-то управлять. И этот управляющий будет иметь юриста. Я передам все сведения, и вы сумеете получить их. Думаю, вы понимаете мое положение.
– В котором часу вы передали чек маклеру?
– Незадолго до одиннадцати часов.
– Во вторник?
– Да, сэр. Я ушел с чеком вскоре после вашего звонка.
– И этот чек был выписан лично на мистера Тидгинса?
– Нет. Это был кассовый чек. Сумма была довольно большой, и по определенным причинам мистер Тидгинс заботился, чтобы все это было сделано быстро. Он получил кассовый чек в понедельник.
– Он не сам получил деньги?
– Нет, я же говорю, что он послал меня.
– А когда Тидгинс вышел из конторы?
– В то же самое время, что и я. Мы вместе вошли в лифт.
– И он не сказал вам, где вы сумеете его найти?
– Нет. Он сам позвонил мне.
– Когда это было? – вмешался Голкомб, продолжая ждать у телефона.
– Вскоре после полудня.
– Во вторник?
– Да.
– Он сказал, откуда звонит? – спросил Мейсон.
– Нет, не сказал.
– Значит, последнее, что мы знаем…
– Подождите, – сказал Голкомб и заговорил в трубку: – Да, хэлло… Это сержант Голкомб, доктор. Я хочу узнать результаты вскрытия Альберта Тидгинса. Мне нужно точное время его смерти… Да, конечно, я понимаю, что вы не закончили свое дело, но… Температура комнаты? Понимаю… Что? Не слышу… Что? Нет, подождите. Я думаю, это не меняет доказательства. Нет… Десять часов спустя? Три часа… Конечно, мне нужны точные факты.
Он положил трубку.
– Что он сказал, сержант? – спросил Мейсон.
– Он не знает. Не закончили исследование.
Мейсон улыбнулся миссис Тамп.
– Ну, миссис Тамп, я полагаю, у вас нет алиби на то время, когда вы были в клубе, застрелили Тидгинса и отвезли его тело в дом миссис Тидгинс. Врач сказал, что Тидгинс умер в десять часов утра во вторник.
– У вас дурное воображение, – хмуро сказал Голкомб.