Любовь до гроба | Страница: 82

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Что ж, — усмехнулся господин Рельский. — Если так, снимите жилет и рубашку. Если на вас не окажется медальона, то вы будете вправе тотчас уехать на все четыре стороны.

— Я слишком стеснителен, чтобы обнажаться перед посторонними! — вскинул голову юнец. — И вообще не намерен подчиняться вашим наглым и несуразным требованиям!

— Тогда не обессудьте, — развел руками мировой судья и признался доверительно: — По правде говоря, мне вовсе ни к чему живой оборотень. Зачем объясняться с вашими старейшинами, писать в столицу, а потом ехать на суд? Куда больше меня устроит, скажем, тело бешеного волка, которого пришлось пристрелить при попытке к бегству…

И посмотрел прямо в ненавидящие глаза ульвсерка.

— Вижу, вы любите охоту на волков… — процедил оборотень.

— Отнюдь, — пожал плечами господин Рельский, — я предпочитаю ставить капканы.

Господин Щеглов в ответ оскалился и зарычал. Полицейские отпрянули, не в силах поверить, что человеческое горло способно издавать такие звуки.

В кресле затаился зверь, готовый к прыжку. Его пристальный взгляд внушал людям иррациональный ужас и отчаянное желание бежать куда глаза глядят. Констебли что-то сдавленно бормотали, как показалось господину Рельскому, перемежая молитвы площадной бранью. Но четверо вооруженных мужчин в любом случае одолеют ульвсерка, как бы его ни боялись. Это лишь в сказках оборотни неуязвимы для оружия и способны в одиночку вырезать целый город, в действительности же доброе ружье вполне сгодилось бы, чтобы убить любое из этих ужасных созданий.

— Я убью вас! — прорычал оборотень.

— Думаю, ульвсеркам не по вкусу будет ваше самоуправство, — усмехнулся вдруг мировой судья. — Вы ведь не спросили разрешения старейшин, не так ли?

Господин Щеглов (если теперь его можно было так именовать) оскалился и почти выплюнул:

— Вам-то какое дело? Я истинный, нас больше не жгут на кострах и не распинают у дорог. Я не совершил ничего преступного, и вы обязаны меня отпустить.

— Пустая бравада, — отрезал господин Рельский и вдруг приблизился к нему почти вплотную, заглядывая в дикие волчьи глаза, — вы не сообщили о своем приезде, не говоря уж о том, что вы виновны как минимум в смерти двух рома. Вы нарушили закон, и люди вправе охотиться на дикого волка… Поверьте, я сумею утрясти со старейшинами вопрос о вашей гибели при поимке. Трагической, безвременной, но что поделаешь? Вас ведь уже все равно не вернешь, а ссориться с властями ульвсерки сейчас не станут. Слишком ценят мир, слишком цепляются за вольную жизнь после стольких лет травли. Тем более, что у меня предостаточно доказательств ваших неблаговидных делишек, а ведь сейчас афишировать такое оборотням совсем не с руки…

— Чего вы от меня хотите? — с ненавистью выдохнул ульвсерк. — Нет, сначала я хочу знать, какие у вас есть улики!

— Прежде всего — свидетельство милой барышни Гарышевой… — веско произнес мировой судья.

— Надо было ее прикончить! — с неприкрытым сожалением протянул господин Щеглов, отбрасывая бесполезное притворство. — Я ведь давно собирался…

— Поздно сожалеть, — отрезал господин Рельский. — К тому же есть еще и дневники Шезарра, которые, я уверен, мы вскоре найдем в имении вашей тети.

— А вот на это не рассчитывайте! — усмехнулся оборотень.

— Значит, вы успели передать их заказчику? — уточнил Ярослав и добавил, видя, как дернулся ульвсерк. — Я же сказал, что барышня Гарышева ничего от нас не скрывала.

— Правильно меня учили: никому, кроме своих, доверять нельзя! Все предадут, кроме братьев…

В глазах господина Щеглова постепенно гасло опасное безумие, сменяясь вполне человеческой усталостью.

— Вас никто не заставлял лезть в такие игры, — пожал плечами господин Рельский. — Крови захотелось? Свободы? Подвигов? Вот и поплатились.

— Денег! Всего лишь денег, — оскалился оборотень. — Мы живем бедно, а я всегда хотел вырваться из нищеты и кутить в свое удовольствие!

— Поэтому вы для вида стали навещать инкогнито дальнюю родственницу, которая наверняка не имела представления о вашей истинной сущности. А на самом деле вы брались за, скажем так, сомнительные заказы?

В памяти мирового судьи сам собой всплыл давний урок, когда тощий темноволосый гувернер учил наследника Эйвинда этнографии. Лекция, произнесенная хорошо поставленным голосом наставника, сейчас вспомнилась безупречно отчетливо: в Мидгарде было три клана оборотней: ульвсерки — волки, берсерки — медведи, да еще ныне почти вымершие рыси. Учитель утверждал, что истинные наследники волка Фенрира могли легко затеряться среди людей, в человеческой ипостаси ничем не отличаясь от других. Были времена, когда за малейшее подозрение можно было угодить на костер, но в действительности урожденные оборотни не представляли особой опасности для других, полностью себя контролируя даже в зверином облике. Более того, среди них считалось величайшим позором хоть на мгновение утратить ясность мыслей, потому преодолевать зов звериной натуры их учили с детства.

Куда опаснее были волкодлаки, которые пали жертвой чар или собственной неосторожности, поскольку теряли здравый рассудок и потому были чрезвычайно опасны. Именно им оборотни были обязаны огромным количеством страшных легенд.

Со временем страсти поостыли, и урожденным дозволили жить среди людей, правда, обязав соблюдать некоторые правила…

Про себя мировой судья торжествовал: слово за слово, ему удалось разговорить оборотня. Разумеется, господин Рельский сказал чистую правду и был готов поступить самым решительным образом, однако куда больше его прельщало полюбовное решение вопроса. Если верить Юлии, господину Щеглову не было никакого резона убивать сторожа, вполне довольно хлороформа, чтобы тот благополучно проспал кражу. Оставалось еще убийство ромарэ, но табор примет виру за мертвых и не станет таить зла, а властям в общем-то было решительно все равно, кто посягнул на бесправных бродяг.

— Давайте договоримся, — предложил мировой судья, и оборотень замер, вцепившись когтями в подлокотник кресла. — Я не верю, что вы убили господина Ларгуссона. Вы не похожи на обезумевшего от крови зверя, а другие ни за что не станут убивать людей или прочих разумных, поскольку прекрасно сознают последствия. Расскажите мне все о той ночи в библиотеке, и если вы не убийца, я отпущу вас.

— Поверите мне на слово? — клыкасто улыбнулся ульвсерк, и сочетание человеческих и звериных черт его облика заставило передернуться даже невозмутимого господина Рельского.

— Разумеется, нет, — продемонстрировал в ответ здоровые белые зубы мировой судья. — Поклянитесь Фенриром, и я поверю.

— Хорошо! — согласился господин Щеглов, откидываясь на спинку кресла. Впрочем, что ему еще оставалось? Даже если бы он невероятной милостью богов сумел бы перебить гостей и скрыться, за ним бы охотились по всей стране, как за бешеным псом.

— Надеюсь, вы не против некоторых мер безопасности? Мы вас свяжем и наденем вот это, — господин Рельский вынул из кармана толстый кожаный шнурок с подвеской, который продемонстрировал оборотню, — заговоренный амулет из серебра, волчьего хвоста и когтей, украшенный "волчьей" руной, старинное средство от ульвсерков. Он не причинит вам вреда, только помешает напасть или сменить облик.