Ну разве она не милашка? | Страница: 90

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вперед, спотыкаясь, вырвался Джуниор Бэтлз.

— Ты же не прогонишь нас, Шугар Бет! Лучше давай выпьем пивка!

— А жена знает, что ты здесь?

— Не будь такой строгой! У нас просто мальчишник.

— Скорее, сборище идиотов!

— Ты самая прекрасная женщина в мире! — провозгласил Кабби, сунув свободную руку под мышку, и, размахивая ею, как однокрылый петух, снова стал скандировать: — Шугар… Шугар… Шугар…

— Шугар… Шугар… Шугар… — подхватил Джуниор.

Томми откинул голову, разбрызгивая пиво и громко ухая.

— О, ради Господа Бога, замолчите же!

Она наступала на Кабби, готовая разорвать его в клочья, но тут из темноты неожиданно материализовался Колин и, подобно мрачному мстителю, набросился на оскорбителей.

Кабби охнул от боли, когда плечо Колина врезалось ему в грудь и опрокинуло на землю. Следующей жертвой пал Джуниор. Резкий тычок в челюсть влепил беднягу в дерево. Карл Рей Норрис попытался было сбежать, но Колин успел схватить его за шиворот и сбить с ног, повалив по пути Джека Маккола. Томми, стоявший шагах в десяти, благоразумно рухнул сам, не дожидаясь, пока Колин примется за него.

Постепенно Колин сообразил, что никто не думает сопротивляться. Он стоял над поверженными врагами, подбоченившись, сверкая глазами, ожидая, что Кабби, или Джуниор, или хотя бы Карл Рей и Джек ответят ударом на удар. Лунный свет отражался от темных волос и сверкающей белой рубашки. Он ужасно походил на пирата, паршивую овцу благородного рода, вынужденного искать фортуну в высоких широтах, грабя испанские галеоны и сражаясь с английскими солдатами.

Похоже, он устал ожидать, потому что издевательски поманил их пальцем:

— Ну же, парни, чего ждете? Хотите играть? Поиграйте со мной.

Шугар Бет перевела взгляд с Колина на валявшихся в жалких позах парней. Один Томми все еще ползал на четвереньках, пытаясь отыскать банку с пивом. Кровь грохотала в ее ушах.

— И что? Ни один из вас не собирается его отделать?!

Кабби потер ногу.

— Черт, Шугар Бет, мы слишком пьяны.

— Да вас же шестеро! — взвизгнула она.

— Мы можем его ушибить.

— В этом-то и весь смысл, идиот ты безмозглый!

Джуниор задумчиво почесал челюсть:

— Это Колин, Шугар Бет, забыла? Он писатель. Представляешь, как все на нас окрысятся, если мы его побьем?

— Тогда я это сделаю, никчемные сукины дети!

Верная своему слову, Шугар Бет ринулась на оскорбителя.

Застигнутый врасплох, Колин пошатнулся и чуть не упал. Она размахнулась, и Колин едва не взвыл, когда ее кулак угодил ему в висок. Сама Шугар Бет зашипела от боли: его голова оказалась тверже ее руки, но это ее не остановило. Мало того, она выбросила ногу и лягнула его в коленку.

Он с шумом выдохнул, когда ее локоть погрузился ему в живот, и жалобно простонал:

— Что это ты делаешь?

— Воздаю тебе по заслугам, подлый крысиный ублюдок!

Она попыталась хорошенько врезать ему коленом, но поскользнулась на мокрой траве и шлепнулась на него и забарабанила кулаками в его грудь.

— Ты же ушибешься!

Он дернул за пояс ее джинсов, сбросил с себя и перекатился на бок, увлекая ее за собой.

Она яростно уставилась на него.

Его зубы блеснули в улыбке, глаза превратились в щелочки.

— Может, успокоишься?

Не отвечая, она снова принялась молотить кулаками.

Он поморщился, схватил ее за руки и прижал к земле. Она попробовала освободить колено, но он предугадал ее намерения и придавил ее ногу бедром. Она пнула его свободной ногой в голень. Они опять покатились по траве, и на этот раз она оказалась сверху. Вместо того чтобы отомстить, он попытался ее удержать, чем еще больше взбесил.

— Давай дерись, лживый английский гомик!

— Прекрати! — крикнул он, стараясь перехватить другую ногу. — Эй вы, стащите ее с меня, пока она чего-нибудь себе не поломала!

— А по-моему, она здорово действует левой, — заметил Джуниор.

— Берегись второго колена! — окликнул Карл Рей, но, к несчастью, предупреждение на несколько секунд опоздало, и Колин взревел, как раненый бык. Правда, в яблочко ей попасть не удалось, но удар пришелся в бедро, причем достаточно высоко, чтобы причинить боль. Колин пробормотал тихое омерзительно грязное ругательство и снова подмял ее под себя.

«Ты будешь женщиной на все времена, Шугар Бет».

Голос матери обдал ее стыдом, и адреналин, который все это время подогревал ее, внезапно иссяк. Очередной мужчина. Очередная драка.

Ее затошнило.

Колин постепенно осознал, что она прекратила борьбу. Давление на ее грудь ослабло. Он откатился в сторону.

Послышался хлопок вскрытой банки с пивом, сопровождаемый голосом Кабби:

— Похоже, спектакль окончен, парни, так что, думаю, нам пора.

Шесть пар ног дружно зашагали прочь.

— Спокойной ночи, Шугар Бет.

Звякнули чьи-то ключи.

— Спокойной ночи, Колин.

Отрыжка.

— Поберегись, Колин.

Минуту спустя взревели автомобильные моторы.

Хриплое дыхание Колина эхом отдавалось в ночном воздухе. Грудь его тяжело вздымалась. Он долго смотрел на Шугар Бет, прежде чем протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Но она намеренно проигнорировала его и сама встала на колени. Царапина на локте саднила, а джинсы были разорваны. Щеки жгло, и она не сразу поняла, что это слезы.

У Колина перевернулось сердце при виде блестящих капель, медленно ползущих по высоким скулам. Он наконец добился своего. Поставил Шугар Бет Кэри на колени. Но сейчас было не до этого.

Со сдавленным восклицанием он опустился рядом и прижал ее к себе. Она не сопротивлялась. Он стал целовать ее веки, щеки, вбирая губами влагу. Его глаза горели, и он моргнул, пытаясь видеть яснее. Провел ладонью по трогательным бугоркам ее позвоночника. Коснулся губами висков. Он был писателем, человеком, умевшим обращаться со словами, но не мог придумать ничего, кроме самых глупых, произнесенных едва различимым шепотом:

— Вижу, ты прочитала мою книгу.

Она кивнула, ударившись головой о его грудь.

Он прижался к ее лбу своим. Вдохнул выдыхаемый ею воздух. Попытался сообразить, как сделать так, чтобы все плохое исчезло, но в голове не было ни единой мысли.

— Я чувствую себя изнасилованной, — выдавила она.

Он съежился.

Ее дыхание коснулось его лица.

— Знаю, что все это написано задолго до моего возвращения. И все это правда. Я была легкой добычей. Более чем легкой. И ты мог бы написать обо мне куда резче. Я даже понимаю, почему ты сразу мне не сказал. Что хорошего это бы нам дало, верно? А теперь я по крайней мере подготовлена.