– Скажи ему, что следуешь моим инструкциям. Заставь его вспомнить, что показалось ему знакомым в этом женском голосе.
– Ладно. Это все?
– Да. Приступай. У тебя немного времени. Возвращайся в офис, после того как поселишь его. Будь осторожна. Действуй не мешкая.
– Где вы сейчас?
– В отеле «Рэдферн».
– Могу я к вам присоединиться?
– Нет. Не пытайся нигде присоединяться. Выведи его из игры, затем иди в офис и жди.
– Хорошо, шеф, я поехала.
Мейсон повесил трубку, опустил другую монетку, набрал номер центрального полицейского участка и сказал:
– Хомисайда, пожалуйста. Говорит Перри Мейсон, адвокат.
– Минуточку, – сказал мужской голос. – Это сержант Голкомб. Я дам ему трубочку.
– Хорошо, – сказал Мейсон.
Но снова раздался преувеличенно вежливый голос сержанта Голкомба:
– Да, мистер Мейсон, он не может сейчас подойти. Что мы в состоянии сделать для вас?
– Только одну вещь, – ответил Мейсон. – Вы можете поехать в отель «Рэдферн», комната 729, и осмотреть тело молодой девушки, которая лежит поперек одной из одинаковых кроватей в спальне. Я был осторожен, чтобы ничего не трогать, но, по-моему, она мертва.
– Где вы сейчас? – резко спросил Голкомб.
– В телефонной будке в вестибюле отеля «Рэдферн».
– Вы были в той комнате?
– Конечно, – сказал Мейсон. – Я не медиум. Когда я говорю, что там тело, я имею в виду, что видел его.
– Почему вы не воспользовались телефоном прямо в номере?
– Чтобы не оставить никаких отпечатков, – объяснил Мейсон. – Мы спустились вниз и воспользовались телефоном в вестибюле.
– Вы кому-нибудь говорили об этом?
– Я рассказал только вам.
– В двух минутах отсюда стоит машина, оборудованная рацией, – сказал Голкомб. – Я приеду через пятнадцать минут.
– Мы будем ждать вас, – сказал Мейсон. – Комната заперта.
– Как вы проникли туда?
– У меня был ключ.
– Черт знает что!
– Вы правы.
– Чья эта комната?
– Номер зарегистрирован на имя Джеральда Босвелла.
– Вы знаете его?
– Насколько я помню, никогда в жизни не видел.
– Тогда откуда у вас ключ?
– Мне его дали.
– Ждите меня, – повторил Голкомб.
Мейсон повесил трубку и сказал Полу Дрейку:
– В общем, мы должны подождать.
Адвокат уселся в мягкое кожаное кресло. Дрейк тоже устроился в одном из стоящих рядом кресел. Он явно был расстроен. Клерк за стойкой задумчиво уставился на них.
Мейсон достал из кармана пачку сигарет, вытянул одну, обрезал кончик, поднес пламя к сигарете и глубока затянулся.
– Дьявол, что же мы скажем им? – озадаченно спросил Дрейк.
– Разговаривать буду я, – ответил Мейсон.
Не прошло и минуты, как дверь распахнулась и быстро вошел офицер полиции в форме. Он приблизился к стойке, переговорил с клерком.
Испуганный клерк указал на Мейсона и Пола Дрейка. Офицер подошел к ним.
– Вы тот, кто доложил о теле в номере? – спросил он.
– Верно, – ответил Мейсон.
– Где оно?
– В комнате 729, – сказал Мейсон. – Вам нужен ключ?
Адвокат достал из кармана ключ от комнаты и протянул офицеру.
– Хомисайд сказал, чтобы вы ждали его здесь. Я должен опечатать комнату, прежде чем он прибудет сюда.
– Хорошо, – сказал ему Мейсон. – Мы подождем.
– Вы Перри Мейсон?
– Да.
– А это кто?
– Пол Дрейк, частный детектив.
– Как случилось, что вы обнаружили тело?
– Мы открыли дверь и вошли, – сказал Мейсон. Затем добавил: – Вы хотите все узнать сейчас или поднимитесь и убедитесь в том, что все обстоит так, как мы рассказали?
– Не уходите, – попросил офицер, схватил ключ и заспешил к лифту.
Возбужденный клерк переговаривался с девушкой на коммутаторе. Она тотчас принялась неистово кого-то вызывать.
Мейсон стряхнул пепел в пепельницу.
– Они заставят нас рассказать всю историю, – предположил Дрейк.
– Все, что мы знаем, – сказал Мейсон. – Полиции нельзя говорить о наших догадках, только факты.
– А имя нашего клиента?
– Не нашего, – резко сказал Мейсон, – а моего. Он не твой. Твой клиент – я.
Мейсон подошел к регистратуре отеля, взял с полки конверт, написал на нем адрес своего офиса, наклеил на него марку и направился к почтовому ящику.
Дрейк подошел и встал рядом с ним.
Мейсон вытащил из кармана чек на тысячу долларов, положил его в конверт, запечатал и бросил в почтовый ящик.
– Зачем это? – спросил Дрейк.
– Кто-нибудь может поймать меня на чем-нибудь и обыскать, – объяснил он. – Даже сержант Голкомб может связать чек на тысячу долларов с моим визитом в отель «Рэдферн».
– Мне это не нравится, – недовольно сказал Дрейк.
– А кому понравится? – спросил Мейсон.
– Ты уверен, что имя Конвэя нужно скрывать?
– Конечно. Конвэй не связан с убийством.
– Почему ты считаешь, что не связан? Ведь у него револьвер.
– Какой револьвер?
– Тот, который был у убийцы.
– Почему ты думаешь, что это тот револьвер?
– Должно быть, тот.
– Имей в виду, – сказал Мейсон, – мы не можем приходить к каким-либо выводам в интересах полиции. Мы расскажем им все, что знаем, подчеркнув, что это неофициальные переговоры.
– Они выжмут из нас все.
– Только не у меня. Они этого не смогут сделать, – пообещал Мейсон.
– Они найдут Конвэя в моем офисе.
Мейсон молча пожал плечами.
– То-то и оно! – сказал Дрейк. – Ты же звонил только раз!