Дом зеркал | Страница: 6

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Они вошли в каменную комнату и остановились возле Двери времени.

– Если ищешь какой – нибудь секрет, то он определённо там, – заметила Джулия, едва ли не содрогаясь от страха.

Джейсон наклонился и подобрал несколько крупинок песка.

– Они напоминают нам, что мы не сумасшедшие. – прошептал он, показывая песчинки сестре. И спросил: – Ключи у тебя?

Джулия кивнула.

– А что ты задумал? – поинтересовалась она.

Джейсон взял у неё ключи со словами:

– Нестор говорил, что дверь можно открыть только в том случае, если тот, кто вошёл в неё, вернулся.

– Или не сможет больше вернуться.

Джейсон вставил в верхнюю скважину первый ключ, с головкой в виде волка, и сказал:

– Вот я и думаю, а мог бы вернуться сюда кто – нибудь другой вместо нас с Риком?

Потом вставил второй ключ, с хамелеоном, и третий – с оленем.

– Джейсон, а это не опасно?

– Что?

Он взял последний ключ, с головкой в виде дятла, и повернул его.

Щёлк, щёлк, щёлк, щёлк! Замок сработал. Дверь времени распахнулась.


Брат и сестра замерли на пороге. И снова увидели круглую комнату, вдоль стен которой шла по полу длинная надпись – палиндром. Присмотревшись, различили три проёма и коридоры за ними. И среди них тот, что вёл к жёлобу, а оттуда в подземный грот, где стояло судно «Метис».

– Ключ у Манфреда походил на наши, – сказала вдруг Джулия.

Она взяла ключи у брата и потрогала их головки.

– Но мне не удалось его рассмотреть – лил дождь, и я ужасно перепугалась тогда.

– У него был только один ключ? – спросил Джейсон. – И Манфред хотел воспользоваться им, чтобы войти в дом?

– Во всяком случае, мне так показалось, – ответила Джулия.

– А Нестор?

– Он сказал, что Манфред забрал у него копию ключа от виллы «Арго».

Джейсон кивнул. Он видел в этом определённый смысл: Манфред прошёл в дом садовника и забрал там ключ от виллы, чтобы войти в неё.

– И ты ему веришь?

– Да, – ответила Джулия.

– Мне казалось, вчера ты не слишком доверяла ему.

– Тебя не было тут, Джейсон. А Нестор рисковал жизнью, защищая дом. Манфред словно обезумел, он был очень опасен. У Нестора, конечно, характер не сахар, но он молодец. И всё, что рассказывал до сих пор, правда.

– В таком случае должно быть правдой и то, что Улисса Мура тут нет, – вздохнул Джейсон. – Надо найти его, Джулия. Но у нас нет больше никаких следов. Утратив карту, мы остались без всякого ориентира, как если бы контакт между нами и прежним владельцем неожиданно прервался. – Он окинул взглядом тёмную комнату и продолжил: – Интересно, а судно вернулось на своё прежнее место? И по – прежнему ли светлячки освещают грот?..

– Успокойся, – прервала его сестра. – Стоит лишь переступить этот порог, и придётся опять подниматься на борт «Метис».

– Отчего ты так уверена?

– Так объяснил Нестор, – солгала Джулия, которая просто не хотела, чтобы Джейсон снова отправился в грот. – Если войдёшь туда, значит, придётся идти до конца.

Джейсон коснулся ботинком порога и произнёс:

– Значит, вот где он, переход в другое время. Достаточно шагнуть вперёд, и.

Джулия налегла на дверь и закрыла её перед братом.

– Не сейчас, – сказала девочка. – У нас есть другие дела. В Килморской бухте.


Они стали подниматься на второй этаж, внимательно разглядывая портреты прежних владельцев на стене, и прошли не в башенку, а в библиотеку.

И хотя все ставни тут были раскрыты, казалось, что комнату окутывает полумрак. Возможно, из – за множества шкафов и раскрашенного потолка.

Из одного окна виднелись верхушки деревьев в парке, а из другого – двор, покрытый галькой, и ограда у въезда.

Комната выглядела тесной из – за тёмных книжных шкафов с затянутыми сеткой дверцами. Надписи на медных дощечках обозначали тематические разделы библиотеки. С потолка свисала бронзовая люстра в виде цапли, свет от которой падал на низкий стеклянный столик и диван с обивкой из кожи буйвола.

Обстановку дополняли два вращающихся кресла и рояль у стены.

Пока Джулия с восторгом рассматривала старинные фолианты с золочёными корешками в шкафах, где хранились самые ценные книги, Джейсон приподнял крышку рояля и тронул наугад несколько клавиш. Раздался такой скрипучий звук, что брат и сестра перепугались.

– Никогда больше не делай так! – приказала Джулия.

– Слушаюсь и повинуюсь! – в тон ей ответил брат.

В шкафу с пометкой «палеография» ребята заметили пустое место – там прежде стоял «Словарь забытых языков».

– Чтобы понять историю этой виллы, – сказал Джейсон, – нужно узнать историю жизни её последнего владельца.

– Нестор сказал, что здесь должно находиться генеалогическое дерево семьи Мур. – заметила Джулия. – Но ничего такого пока не вижу.

Они поискали на полках, предполагая, что это может быть какая – то массивная пыльная книга. После недолгих поисков открыли дверцу, затянутую медной сеточкой, и увидели несколько одинаковых книжек в чёрных матерчатых переплётах, с позолоченными цифрами на корешках.

– Возможно, вот эти. – предположила Джулия, взяв ту, что показалась ей новее других.

На фронтисписе – пусто.

Внутри, после нескольких, тоже чистых, страниц, оказался стилизованный рисунок генеалогического дерева, а потом чёрно – белый снимок человека со строгим взглядом, огромными белыми бакенами, в военной британской форме, и на фоне – слоновий бивень.

Подпись под фотографией сообщала, что этот мужчина – Меркури Малькольм Мур, а даты его рождения и смерти относились к позапрошлому веку.

За фотографией следовали письма и самые разные документы, скреплённые друг с другом, чтобы не перепутались, и переложенные тонкой папиросной бумагой, какой обычно прокладывают фотографии. На многих письмах сохранились марки со знаком почтового гашения, виднелись старые почтовые штемпели и разные необычные надписи.

– Я думаю, этот Меркури жил в Индии или южнее. – сказала Джулия, листая книгу.

За Меркури Малькольмом Муром и его письмами следовали фотографии Томаса и Аннабеллы Мур в охотничьих костюмах. И ещё письма и документы. Джейсон взял с полки другую книжку в таком же чёрном переплёте и стал просматривать её.

В ней тоже нашлись разные имена и различные документы, аккуратно скреплённые и расположенные в определённом порядке.

Брат с сестрой присели на диван, чтобы внимательнее просмотреть эти книги.

– Кто знает, сколько времени потратил человек, чтобы привести всё это в порядок. – проговорил Джейсон. Закрыв книгу, он прибавил: – Но всё – таки это не настоящее генеалогическое дерево. Скорее просто собрание писем предков семьи.