Вскрытие делать не понадобилось, чтобы установить, что это было убийство. Затылок у парня был разбит, как яичная скорлупа. Орудие убийства валялось неподалеку на земле — ручка от домкрата, длиной в двадцать пять дюймов. Но была одна странность в этом деле. Далеко от трупа, примерно в миле, мы нашли шляпу, по-видимому принадлежащую убитому.
Я сказал заместителю шерифа, что неплохо было бы замерить это расстояние поточнее и отметить его на карте.
Он посмотрел на меня с подозрением.
— В чем дело, Лэм? Тут ветрено с обеих сторон каньона. Шляпу могло нести ветром по земле, пока она не зацепилась за какой-нибудь куст, здесь она теперь и валяется. Спустя неделю она бы лежала где-то еще.
— Возможно, умный защитник в суде поинтересуется, где шляпа находилась именно сегодня. Учтите, вам придется отвечать на вопросы в качестве свидетеля. Именно вас будут подвергать перекрестному допросу. При страховке в сто пятьдесят тысяч долларов, поверьте мне, это будет весьма интересное дело.
Немного подумав, заместитель шерифа чертыхнулся:
— Какое отношение может иметь ко всему этому шляпа?
— Посмотрите на нее внимательно, — посоветовал я. — Шляпа в прекрасном состоянии. Видимо, убитый снял ее с головы раньше, чем убийца ударил его ручкой домкрата.
— И что?
— Вы водите машину в шляпе или без?
— Иногда в ней, иногда без шляпы. Это ничего не доказывает, черт возьми! — уперся шериф.
— Дело ваше… Скажите еще, где вы держите свой домкрат?
— В багажнике. А что?
— Если окажется, что найденная ручка подойдет к домкрату Малкольма Бакли, лежащему в багажнике его машины, то это одно дело. Вспомните, что блондинка, подсевшая к нему в машину, позвонила его жене и сказала, что у него спустило колесо и что она собирается вызвать ему ремонтную машину.
— Но ведь не было никакой ремонтной машины. По крайней мере, вы мне так сказали.
— Никто из владельцев гаражей не помнит, чтобы им звонила женщина, попутчица Бакли, — ни утром, ни днем.
Он внимательно посмотрел на меня, потом отошел и обратился к местному заместителю шерифа:
— Хорошо, Билл, возьми ленту и измерь расстояние от шляпы до тела. Сфотографируй всю картину, которую мы здесь застали. Сделай много фотографий с разных точек. Этот процесс обещает быть громким.
Пока они работали, я бродил вокруг и внимательно все осматривал. Через несколько минут я позвал их:
— Ребята, посмотрите-ка сюда!
Похоже, здесь кому-то стало плохо, и его вывернуло наизнанку. Они сразу подошли вместе со своими яркими лампами, но шериф спокойно объявил, что такое бывает очень часто. Человек совершит кровавое убийство, а потом посмотрит на дело своих рук, и у него наступает нервная реакция. Это совсем ничего не означает.
— В тех книгах, по которым меня обучали, каждая улика что-то означает, — заметил я.
Хотя Кловер, заместитель шерифа, и улыбнулся, глаза его оставались холодными.
— Я это знаю, Лэм, но здесь — не твоя книга. Она моя, ты помнишь об этом?
Я помнил, о чем и сказал ему.
Наконец труп положили в пластиковый мешок и погрузили в машину «Скорой помощи».
— Что же дальше? — спросил я Харви Кловера, помощника шерифа.
— Теперь мы снимем у него отпечатки пальцев и объявим розыск его машины. Это надо было сделать уже давным-давно. Почему вы об этом не позаботились?
— Я думал об этом.
— Тогда почему не сделали?
— Потому что вы мне этого не сказали.
— Но вас никто, однако, не просил сюда приезжать и находить убитого, не так ли?
В некотором роде так, — ответил я.
— К чему вы клоните?
— Представьте, что власти объявили по стране розыск машины, а Малкольм Бакли уехал с этой блондинкой-попутчицей, и они где-то скрываются. Предположим, парочка едет по дороге, их останавливает офицер полиции, смотрит водительское удостоверение Бакли и говорит ему, что, по просьбе его жены, объявлен розыск машины: якобы она была украдена. Бакли отвечает полицейскому, что его жена может пойти и утопиться в озере, что он едет по делам службы, что ему надоело все время ей звонить и выслушивать ее поучения, что сидящая с ним рядом в машине блондинка не та женщина, которую он посадил в машину позавчера, или на прошлой неделе, или когда бы то ни было, а совсем другой человек; что она шла пешком по шоссе, а он ее пожалел, что она едет с ним всего час, что когда он звонил своей жене пятого числа, то у него в машине еще не было блондинки-попутчицы, что он просто пошутил — обычно такое случается между мужем и женой…
— Да, понимаю ход ваших мыслей, — кивнул Кловер.
— Теперь представьте себе еще и такую версию, — сказал я. — Миссис Бакли звонит незнакомая женщина и говорит, что в машине случилась поломка, что сама она в Роммели и пытается вызвать ремонтную машину, которая помогла бы Бакли поставить запасное колесо, чтобы Бакли смог добраться домой. Она не собиралась возвращаться к нему в машину, хотела ехать дальше на других попутных.
— Но ведь вы мне сказали, что вызова ремонтной машины не было.
— Я не это сказал. Я сказал, что ни в одном из мест, которые посылают в таких аварийных случаях ремонтные машины, не припомнят ее звонка.
— Что вы имеете в виду? — все еще не доходило до него.
— Если у Бакли не спускало колесо, то звонившая женщина говорила неправду. Если она связана с убийством, значит, попутчик-мужчина чист.
— Не обязательно, они могли все спланировать вместе.
— Могли бы, — ответил я.
— Что теперь вы имеете в виду?
— У вас в офисе есть детектор лжи?
— Да, есть, а почему вы спрашиваете об этом?
— Сегодня, пока вся эта история еще не попала на страницы газет, надо проехать в оба гаража и проверить их хозяев на детекторе.
Его глаза сузились.
— И в случае, если один из них говорит неправду, мы сможем оправдать нашу блондинку. Она оставила Бакли на дороге со спущенной шиной и попутчиком. Багажник был открыт, домкрат вынут, попутчик держал ручку домкрата в руках.
— И тогда шину накачал кто-то другой.
— Конечно! Мимо проезжал какой-то человек, у которого оказался пневматический насос. Что бы вы сделали, если бы у вас был такой насос и вы бы на дороге увидели стоящую со спущенным колесом машину?