Прокурор разбивает яйцо | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Что вы здесь делаете? — спросила она сердито. — Как вы посмели войти в мой номер?

Селби, потрясенный, молча смотрел на нее.

— Зачем… вы вор… негодяй… Вы…

— Одну минуту, — перебил ее Селби. — Я…

— Да? Кто вы?

— Я?.. А кто вы?

— Вот это мне нравится, — поразилась она, бросаясь к телефону. — Я покажу вам, кто я. Я…

— Подождите, — остановил ее Селби. — Я окружной прокурор. Я расследую убийство и…

— Убийство… О чем вы говорите?

— Женщина, занимавшая эту комнату, была убита, — сообщил он. — Они абсолютно не имели права заселять эту комнату, пока полиция не закончила расследование. Я — окружной прокурор, и я…

— Кто был убит?

— Женщина, которая занимала этот номер.

— Когда?

— Прошлой ночью.

— Интересная новость! — воскликнула она. — Так вы окружной прокурор?

— Да.

— Зажгите свет, — попросила хозяйка номера. — Я посмотрю на вас.

Селби включил свет.

На постели сидела рыжая девушка. Ее голубые глаза удивленно смотрели на Селби. Кожа ее была загорелой, и он подумал, что она недавно была на пляже.

— Я смотрю, жителям Мэдисона повезло: у них симпатичный окружной прокурор, — пошутила она.

Девушка опять легла в постель, продолжая весело наблюдать за Селби и не думая прикрывать наготу. Потом она встала, подошла к столу и закурила, с улыбкой глядя на удивленного Селби.

— В чем дело? — спросила она. — Вы не знаете, что женщины могут курить, проснувшись поутру?

— Да, не совсем…

— О, понимаю! Вы женаты, и ваша жена не курит. Вы не одобряете.

— Нет, — резко оборвал ее Селби.

— Что нет?

— Я не женат.

— Интересно, — промурлыкала она. — Расскажите мне об этом убийстве.

— Та, которая жила в этой комнате, — начал Селби, — вышла отсюда и отправилась на прогулку в парк. Кто-то подкараулил ее и воткнул нож в спину. Прямо в сердце; смерть наступила мгновенно.

— Долго она жила здесь?

— Очевидно, не очень. Она прибыла сюда где-то между семью и восемью часами, поговорила с клерком, который был на дежурстве, дважды позвонила по телефону, приняла ванну, потом вышла… И была убита.

— Когда? — снова спросила рыжая особа.

— Прошлой ночью. Отель не имел права сдавать ее номер. Это…

— Я заняла его прошлой ночью.

— Они не имели права сдавать его вам.

— Когда я прибыла сюда, все было в порядке. И именно я заняла ее в половине восьмого или в восемь. И это именно я разговаривала с клерком.

Селби был потрясен.

— Как вас зовут?

— Дафна Аркола, — невозмутимо ответила она. — А вас?

Селби остолбенел.

— Ну?

— Моя фамилия Селби, — наконец выдавил он. — Так вы настаиваете на том, что вы Дафна Аркола?

— Да.

— Вы можете доказать это?

Она засмеялась.

— Странная ситуация, — заметила девушка. — Мужчина тайком проник в мою комнату и требует, чтобы я доказала, что я — это я.

— Женщину, которую убили, — попытался объяснить Селби, — звали Дафна Аркола.

— Вы шутите, прокурор!

— Это так.

— Боже мой, оказывается я живой труп! — развеселилась она. — Посмотрите же на меня! Впрочем, вы уже смотрели… Я похожа на труп?

— Вы можете доказать, что вы — Дафна Аркола?

— Конечно.

— Тогда начнем с водительских прав, — предложил Селби.

— А, теперь я понимаю, что вы имеете в виду, — сообразила она.

— Что я имею в виду?

— У меня украли кошелек. Очевидно, поэтому вы в курсе.

— Когда был украден кошелек?

— Я ходила в кино. Когда я вошла в зал, помню, он еще был у меня, а когда выходила — его уже не стало.

— Вы заявили администрации?

— Не говорите глупостей! Администрация не отвечает за кошельки. Правда, у меня там было много денег.

— Сколько?

— Ну, что-то около ста с лишним долларов мелкими купюрами, пятнадцать сотенных и чековая книжка для путешествий.

— Когда вы вернулись сегодня?

— А что, в вашем городе введен комендантский час?

— Мне необходимо знать.

— Вы считаете, что это ваше дело?

— Да.

— Вы задаете слишком много вопросов, — ее тон стал вызывающим. — Сначала представьтесь по-настоящему, кто вы, да так, чтобы я поверила.

Селби достал из кармана служебное удостоверение и показал ей. Потом предъявил водительские права. Она задумчиво просмотрела его документы.

— Похоже с вами все в порядке. — Она опять забралась на кровать, подобрала ноги и предложила ему сесть возле себя. — Так, значит, я убита?

— В котором часу вы вернулись в отель и как вы сюда вошли? — спросил Селби.

— Я попросила у дежурного клерка ключ от комнаты, и он дал мне его. Но, я заметила, это был не тот ключ, что вчера.

— Значит, это было позже трех часов. Она засмеялась.

— Похвальная сообразительность, мистер прокурор!

— В котором часу вы вернулись?

— Точно не могу сказать. А который сейчас час?

— Почти десять.

— По-вашему, это значит, что девушке пора вставать. Вообще-то я собиралась поспать еще и подняться в час или два.

— Вы еще не ответили на мой вопрос. В которой часу вы вернулись?

— Ну, это не ваше дело.

— Возможно. Но вы не первая, кому грозит обвинение в убийстве; кроме того, я не проверил ваши документы.

— О, мистер Селби, это напрасно. Ведь я к вам не отношусь столь же подозрительно.

— Еще бы. Я ведь уже показал вам свои документы.

— Я бы вам тоже показала, если бы… не потеряла их.