— Иногда я готов дать ему взбучку собственными руками. Просто не понимаю, как ты можешь терпеть его, Дуг?
Селби засмеялся.
— Откровенно говоря, мне нравится этот негодяй. Он учтивый, вежливый дьявол, да к тому же, согласись, дьявол удивительно умный. Карр отличный актер, и тебе никогда не удастся поймать его на лжи. Он может позволить обмануться нам, но сам никогда не сделает ложных заявлений.
— Ладно, оставим его. Там есть передовая, в «Блейд»?
— Конечно. Я вам, кажется, рассказывал, что ко мне приходил Ладен и угрожал всякими неприятностями. Вот этот случай как раз для него.
— Паден! — рявкнул Брэндон. — Еще один негодяй вроде Карра. Готов держать пари, что именно Карр дал деньги на покупку «Блейд». Все происходило у него на глазах. Когда Карр впервые приехал к нам, он патетически заявлял, что желает стать частью нашего общества и не станет заниматься уголовными делами. А потом опять вернулся к своей практике, объясняя это тем, будто его клиенты не позволяют ему уйти в отставку.
— Все знают, чем он занимается, но никто не может ничего доказать. Любой наш горожанин, побывавший у него, молчит как рыба. И Карр естественно тоже.
— Это его заслуга. Старина АБК умеет держать язык за зубами. И он знает, как можно обстряпать любые делишки и всегда вытаскивает своих клиентов из неприятностей. За это они его и ценят. Но этот человек очень опасен. Однако вот, прочти, что пишет Паден в передовице.
— Зачем это читать, Рекс? Ты же заведомо знаешь, что они нас ругают.
— И все же я хочу знать, о чем пишет Паден. Читай, Дуг, читай же!
Селби опять раскрыл газету.
— «Мы снова хотим обратить внимание налогоплательщиков на крайне некомпетентные действия шерифа и окружного прокурора. Про это неприятно говорить, но наш долг — сообщить об их действиях в связи с последним совершенном в Мэдисоне преступлении.
Так случилось, что убийство произошло в черте города. Когда городская полиция принялась за работу, прибыли сверхрьяные представители закона. Если бы окружные чиновники хотели сотрудничать с городской полицией, их рвение можно было бы понять. Но они в высшей степени пренебрежительно относятся к законным методам работы, игнорируют городскую полицию и даже пытаются утаить иногда важные сведения.
О следственных приемах этих чиновников свидетельствует хотя бы факт грубого обхождения с известным престарелым юристом, который, возможно, забыл больше законов, чем их знает наш окружной прокурор. Вызывает изумление позиция, которую занял этот Дуг Селби: он не только назвал в печати имя убитой девушки, но проник в ее спальню, захватив с собой репортера преданной ему «Кларион».
И шериф Брэндон, не сообщив начальнику полиции о своих подозрениях, также направился в отель. Они устроили обыск в номере женщины, которая вызвала их подозрение только тем, что приехала из Монтаны. Позволительно ли это?
Хорошо, что, как всегда, на посту находился начальник полиции Отто Ларкин. Он работает без суеты, осторожно и методично. И не только сумел арестовать человека, который, вполне очевидно, виновен, но и собрал важные доказательства, которые окружным чиновникам никогда бы не найти, если бы не проницательность Ларкина. Давно пора задуматься: на своих ли местах прокурор и шериф».
— Проклятие! — перебил Брэндон. — Они меня с ума сведут. Интересно, какие такие доказательства получил Ларкин?
— Дороти Клифтон переехала в отель, — пояснил Селби. — Она раз или два звонила по телефону, а потом вышла. Ларкин обыскал ее комнату и нашел в чемодане блузку со следами крови. Он отдал ее в лабораторию, и там подтвердили, что это человеческая кровь. Ларкин арестовал ее. Она настаивает, что кровь шла у нее из носа, и потому остался след на блузке, которую она собиралась сдать в стирку.
— И это все? Следы машины и кровь на блузке?
— Нет, — огорченно ответил Селби. — Ларкин нашел еще и оружие, Рекс.
— Это он так утверждает. Держу пари, что он не нашел. Где он его нашел, Дуг?
— Репортер пишет, что этого нельзя разглашать, но он определенно существует, этот нож. Ларкин неутомимо искал…
— Да брось, Дуг! Они сдурели, что ли, все?
Селби улыбнулся.
— Это зависит от того, как к этому подходить, Рекс. Конечно, таинственная находка оружия делает эту историю правдивой, но только в том случае, если это и в самом деле оружие убийцы и именно Ларкин нашел его.
— Если Ларкин действительно обнаружил оружие убийцы, — повторил Брэндон, — я проглочу его. Пока что мы точно знаем о связи известной особы по имени Аркола с АБК и этим делом в Эль-Темпло… Словом, еще посмотрим… А Ларкин отдаст нам это оружие?
— Конечно, начальник полиции теперь вроде по достоинству оценен прессой и стал весьма популярной личностью, поэтому отдаст нам все, что мы попросим.
Селби скомкал газету и в сердцах бросил на пол салона.
— Ладно, продолжим заниматься делом, а обо всем этом пока забудем.
Он сунул руки в карманы и уставился на дорогу. Брэндон тем временем подъехал к бульвару, притормозил и начал парковаться позади какой-то машины.
— Нас уже ждет местный шериф, — объяснил он.
В машине шерифа сидели двое. Один поздоровался с Брэндоном, и тот представил его Селби как Альберта 416
Хардвика, заместителя шерифа, с которым Брэндон когда-то вместе вел одно дело.
— Мы проверили версию, связанную с этой бабой, — начал Хардвик, — и кое-что обнаружили.
— Что, Берт?
— Она была сыщиком.
— Работала у вас?
— Нет, она частный детектив. Имела небольшое собственное агентство. Один из наших людей звал ее по имени, поэтому мы и смогли кое-что о ней узнать.
— Какой работой она занималась?
— В основном она специализировалась на довольно темных делишках. Сначала помогала своим клиентам, а потом вытягивала из них все, что можно.
— Ну, больше ей это уже не удастся делать, — заметил Брэндон. — Она умерла. Конечно, если это она. Если она была частным детективом, ее можно опознать.
— Конечно, у нас есть на нее все, даже отпечатки пальцев.
— Отличная работа, — похвалил Селби, — мы тоже захватили с собой отпечатки ее пальцев и фотографию.
Брэндон достал из бумажника фотографию и карточку с отпечатками.
— Будь я проклят, если они не похожи! — воскликнул Хардвик. — Вот, смотрите-ка.
— Конечно, это одни и те же отпечатки, — согласился шериф. — Правда, надо проверить точнее, но…