— Может быть, ему нужен свидетель?
Селби кивнул.
— Вот это, похоже, другое дело, Дуг. Карр как раз из тех, кто подбирает свидетелей.
— Но и это еще не все. Гранинс может помочь Карру восстановить его прежнее официальное положение. Карр действует как бы в интересах правосудия. Но вы-то знаете, что это не так.
Брэндон открыл дверцу большого служебного седана и устроился за рулем. Дуг Селби сел рядом.
— Нам нужно попытаться напасть на след старого АБК, — заявил Брэндон.
— Одну минуту, — неожиданно перебил его Селби. — Удивительно, как это я забыл об этом, Рекс.
— О чем? — удивился Брэндон.
— Ты помнишь, прошлой ночью мы встречали Горация Леннокса?
— Ну и что же?
— Вспомни, — возбужденно воскликнул Селби. — Мы разговаривали с ним о Дороти Клифтон, и он признался, что хочет увидеться с ней. На наш вопрос, был ли он дома, Гораций ответил, что разговаривал с матерью и Стивом.
— Угу.
— Но он не упомянул имени Моаны.
— Он должен был поговорить с ней, — уверенно сказал Брэндон. — Она, похоже, настроена еще хуже, чем мать. Она в положении… одну минуту.
— Точно, — перебил его Селби. — Причина, по которой он не разговаривал с сестрой, заключается в том, что ее, очевидно, в тот момент не было. Карра также не было дома. И Фрэнк Гранинс был увезен из тюрьмы. К тому же он скрыл от нас, кто был вместе с ним и с адвокатом.
— Выходит, они были в мотеле вместе с Моаной Леннокс?
— Вот и нашлись деньги.
— Что ты имеешь в виду?
— Гранинс не мог заплатить Карру за то, что тот представляет его интересы. Но, возможно, он был в состоянии сделать для старого АБК нечто, позволившее тому получить деньги от другого клиента.
— Это значит, что Моана… Боже мой, Дуг!.. Ты же не думаешь, что она могла… — Брэндон не договорил.
— Я не хочу спешить с выводами, Рекс, — прибавил Селби. — Но прошлой ночью случилось что-то важное, и Гранинс разговаривал с человеком, которого он не смеет назвать… Надо попытаться узнать подробнее, где каждый из них провел прошлую ночь.
— Теперь у нас уже кое-что есть, Дуг, — усмехнулся Брэндон. — Мы — великие теоретики!
— Это не теория, а лишь одни предположения.
— Насколько я понимаю, эти предположения достаточно реальны.
— Просто это путь, характерный для Карра.
— Хорошо бы нам разгадать его игру и на сей раз, — мечтательно произнес Брэндон. — Тогда мы смогли бы действовать его же методами.
Селби покачал головой.
— У нас связаны руки, Рекс. Как представители закона, мы можем использовать только два вида оружия — ум и честь.
— Честью не возьмешь такого ловкача, как Карр, — с горечью произнес Брэндон… — Он не брезгует взятками и…
— И все же, ЧЕСТЬ — твердо повторил Селби.
Брэндон вздохнул.
— Все ясно, Дуг.
Мрачный Гораций Леннокс зашел в кабинет шерифа. На его лице заметно прибавилось морщинок, а уголки рта опустились.
— Вы посылали за мной, сэр?
— Посылали, Гораций. Селби и я, мы хотели бы поговорить с вами.
— Да, сэр. О чем?
— О вашей сестре Моане. Гораций удивленно поднял брови.
— Вы решили, что это как-то связано с Дороти?
— Так мы полагаем. — Голос Брэндона звучал доброжелательно. — Гораций, вспомните, что случилось ночью, когда было совершено убийство. Дороти говорит, что кто-то брал ее машину.
Гораций кивнул.
— Боюсь, ваша матушка думает, что это сделала Дороти, — вмешался Селби.
— Я тоже боюсь, что она так думает.
— Но и я, и вы — мы знаем, что КТО-ТО мог взять ее машину.
Гораций кивнул.
— Например, Моана.
— Я так не думаю.
— Почему?
— Не знаю. Моана скрытная, но она не способна ни на что подобное. Если бы она взяла машину, то непременно бы призналась в этом.
— Вы видели ее вчера ночью, когда были дома?
— Нет.
— Но вы разговаривали с ней? — спросил Брэндон, взглянув на Селби.
— Да, разговаривал.
— В какое время?
— Около часа назад.
— Где она была, когда мы приехали домой?
— Ее не было дома. Она ездила к приятельнице, которая живет в Санта-Барбаре. Бедняжка! Думаю, все эти события ее сильно расстроили. Наша семья дорожит своим именем.
— Значит, она ездила к приятельнице?
— Да.
— Кто ее приятельница?
— Миссис Джордон Л. Керри. Она и Моана были неразлучны до того, как Конни вышла замуж.
— Вы разговаривали с Моаной после ее возвращения домой?
— Да, разговаривал. Она хорошая, поверьте. И любит Дороти. Надеюсь, когда она все обдумает, то поймет: Дороти невиновна. А тут еще эта кража драгоценностей; Моана ужасно расстроена.
— И вы не допускаете, что сестра взяла машину Дороти?
— Нет. Полагаю, это мог сделать кто-то из слуг. И не исключаю эту возможность, пока сам не разберусь что к чему. А потом есть и еще одна версия.
— Какая же?
Гораций заколебался, потом покачал головой:
— Вряд ли ее стоит обсуждать. Брэндон снова посмотрел на Селби.
— Ну хорошо, Гораций, — заканчивая беседу, сказал шериф. — Спасибо за помощь. Я тоже постараюсь во всем этом разобраться.
— У вас уже есть какие-нибудь соображения по этому делу?
— Ничего определенного, так… кое-что.
— Вы сообщите мне, если что-то прояснится? — резко спросил Гораций.
— Обязательно, — пообещал, Брэндон. Когда Гораций ушел, шериф схватился за телефон.
— Соедините меня с Санта-Барбарой, — поспешно попросил он. — Говорит Брэндон. Я бы хотел поговорить с миссис Джордон Л. Керри. Да, буду ждать, это крайне важно. — Несколько минут он держал трубку возле уха, потом заговорил: — Хэлло! Да-да. Это миссис Керри? Говорит шериф графства Мэдисон Брэндон. Вы дружны с Моаной Леннокс, а я пытаюсь разыскать ее похищенные драгоценности. У нас, к сожалению, нет их подробного описания. Вы бы узнали эти драгоценности?.. Когда вы видели Моану в последний раз?.. Да?.. В какое время?.. Понял… Спасибо. Я просто пытаюсь разыскать пропажу. Можем и напасть на их след. Думаю, мы в состоянии найти грабителя, так вот, когда мы его схватим с поличным, нам нужно точное описание украденного… Да, мы фактически близки к цели… Спасибо, миссис.