– Да. Они даже Мартину дали «глок». И здорово обозлились, когда я отказалась от оружия. И поскольку их четверо против нас двоих, может, мне следовало взять пистолет.
– Я далеко не уверен в таком раскладе Сил, – сказал Ричард, жалея, что не может потолковать с ней с глазу на глаз, а больше всего – что приходится сказать правду.
– Ты о чем? – удивилась она.
– Я кое-куда позвонил сегодня днем.
Сэм шлепнула остаток сандвича на тарелку.
– Доннеру, конечно? Черт побери, Рик, неужели не понимаешь, как грязно играют эти парни?! Если они унюхают что-то… хоть что угодно – прострелят головы мне и Мартину и вернутся за тобой.
– Ничего они не унюхают.
– То есть как…
– Том знает кое-кого в государственном департаменте, а те знакомы кое с кем из ФБР. Он намекнул, что я готов пожертвовать кое-какие произведения искусства Метрополитен-музею, и, не побрезговав выкручиванием рук, узнал от одного из руководителей ФБР об операции, проводимой ими в Нью-Йорке. ФБР и Интерпол готовы нанести удар… в пятницу. Тогда же в музее будут работать несколько агентов под прикрытием, изображающих посетителей.
– В пятницу? – ахнул посеревший Уолтер.
Саманта долго молчала. Будь на ее месте кто-то другой, Рик посчитал бы, что она просто вне себя. Ошеломлена. Но только не его Саманта. Она лихорадочно думала, прокручивая в голове разные варианты сценариев. Наконец она кивнула:
– Мне даже легче стало.
– Потому что Мартин дурачит Интерпол?
– Нет. Потому что он не подставляет, меня. Я полагала, что он кого-то обманет, но считала, что это буду я. Но теперь я не жду никакого подвоха. Обычная работа.
– Да, в музее. С вооруженными бандитами.
– Мартин никогда не отказывался грабить музеи. И называл меня снобом за то, что я этого не делала.
– Так что теперь ты участвуешь в обыкновенном грабеже? – допытывался Рик.
– Погоди, не все сразу, – отмахнулась она, пытаясь встать.
Но Рик не дал:
– Нет, сразу. Объясни, что происходит.
– Я должна идти, Рик, – жестко сказала она. – Иначе они исполнят свои угрозы. Наконец-то бандиты доверились мне, так что преимущество на моей стороне. Но если они что-то заподозрят – я мертва.
– А что будет там, куда ты так рвешься? Украсть что-то днем, в толпе, на людях, с оружием в руках… это уже не кража со взломом, а вооруженный грабеж. Ты хоть представляешь, сколько неожиданностей вас подстерегает? И если даже никто никого не пристрелит, а тебя поймают, – это двадцать лет тюрьмы. Или пожизненное, если судьи вздумают покопаться в твоем прошлом.
– До чего же ты мало веришь в меня, горячий пирожок! – ухмыльнулась она. – И дай мне несколько минут подумать, как лучше поступить. Только не разыгрывай сэра Галахада.
Она отодвинула стул и встала.
– Я иду под душ. Стоуни, возвращайся к Делрою. Позвоню, когда что-нибудь придумаю.
После ее ухода мужчины переглянулись.
– Она найдет выход, – заверил наконец Уолтер. – Как всегда.
– Но она не пытается найти способ отмазаться от работы. Хочет идти грабить музей! – возмутился Рик.
– Только чтобы проверить, на что способна.
– Вот меня и волнует то обстоятельство, что она не знает наверняка, на что способна.
Это и тот факт, что, если она снова украдет что-то, между ними все будет кончено. Он еще мог оправдать ее кражу у Ходжесов, но этот грабеж был куда масштабнее, не говоря уже о наказании, которое за него полагалось. И как бы сильно он ни любил ее, все же не мог позволить использовать свой дом, свою жизнь как базу для преступных операций.
– Пойдемте, Уолтер, я помогу вам вылезти из окна.
– Ладно, – согласился тот, – но чипсы я забираю с собой.
Саманта сказала, что ей нужно время подумать, но Ричард хотел напомнить ей, что дело не только в степени опасности ее работы. Речь шла об их совместном будущем.
Он помог Уолтеру выбраться из заднего окна и проследил, как тот спускается по пожарной лестнице, после чего закрыл окно и отправился включать сигнализацию. Очевидно, система не стоила того дерева и штукатурки, к которым была привинчена, но он отказывался облегчить всякой швали проникновение в его дом.
Поднимаясь наверх, он услышал, как щелкнул замок. Саманта уже стоит под душем: сквозь закрытую дверь спальни доносился шум воды.
Рик прошел мимо и остановился. Черт, он совсем забыл!
– Джон, – окликнул он, постучав.
Через несколько секунд дверь приоткрылась.
– Да, сэр?
– Как устроились?
– Прекрасно, сэр. Но… поскольку вашего повара нет, что делать с завтраком?
– Берите что хотите. Холодильник полон, и буфеты тоже. Вам нужны полотенца, одеяла или еще что-то?
– Нет, сэр. Все в порядке. У вас… чудесный дом.
– Спасибо, – кивнул Рик, отступая. – Спокойной ночи.
– Доброй ночи, сэр.
– Рик, – поправил он.
– Да, сэр. Рик. Я запомню.
– Кстати, в доме включена сигнализация. Если откроете внешнюю дверь или окно, она подаст сигнал тревоги.
– Буду иметь в виду, Рик. Спасибо.
Дверь закрылась с тем же щелчком, который он слышал раньше. Где находился Джин Стиллуэл во время их разговора на кухне? И как, спрашивается, сам Рик смог забыть, что в доме есть посторонние? На него это не похоже.
Ричард запер за собой дверь спальни, сбросил туфли, послал их пинком в направлении гардеробной, расстегнул темно-красную рубашку, стащил брюки и, оставив на пороге шорты и носки, направился в ванную.
– Я забыл кое-что сказать тебе, янк, – объявил он, заглядывая в душевую кабинку. Она уставилась на него. Мыльные струйки причудливыми узорами змеились по ее голой коже. Его тело среагировало немедленно. Он шагнул вперед и задвинул дверцу.
– Я все вижу, – предупредила она, глядя вниз.
– У нас гость.
– Но Стоуни не может оставаться здесь.
– Не он. Джон Стиллуэл.
– Парень, которого я отделала сегодня утром?
– Да. Я… несколько отвлекся от дел и попросил его помочь мне.
– Значит, он здесь. Сейчас.
– В гостевой комнате.
– Ты сделал это для того, чтобы я не смогла там ночевать.
– Да, я ужасно хитрый. Плачу ему кучу денег, чтобы не дать тебе удрать из нашей постели.
– Ладно, я все поняла. А теперь убирайся. Я думаю.
Она отвернулась, подставив лицо и плечи под горячую воду.