— Но мне бы все-таки хотелось узнать, каким образом вы нашли меня.
— Давайте оставим эту тему. Что вы намеревались делать, когда ушли от Паулины? Вы вызвали такси. Неужели вы не знаете, как легко следить за такси?
— Конечно, знаю, но я собиралась поехать в аэропорт, там затеряться в толпе, пересесть в другое такси, убедиться, что никто меня не преследует, а потом…
— А потом? — спросил я.
— А потом — я сама не знаю. Там видно будет, думала я.
— Вы собирались уехать из города?
— У меня есть друзья в Солт-Лейк-Сити. Некоторые из них занимают довольно влиятельные посты в политическом мире. Я думаю, что они бы меня взяли под защиту.
Значит, вы намеревались отправиться в Солт-Лейк-Сити?
— Да.
— Из аэропорта?
— Нет. Я хотела взять в аренду машину, доехать до Лас-Вегаса и там уже сесть в самолет, сдав перед этим машину.
— Без предъявления водительских прав машины в аренду не дают — вот за что первым делом уцепились бы ваши преследователи. Они бы обзвонили автопрокатные конторы и выяснили, в каком направлении вы сбежали.
— Об этом я не подумала.
— Вы о многом не подумали. А теперь сядьте поудобнее, расслабьтесь, потому что я должен сосредоточиться за рулем и быть уверенным, что за нами не следят.
Я стал выписывать восьмерки, огибая квартал за кварталом, чтобы убедить ее, сколь старательно я ухожу от любого преследования, а затем подъехал к дому, где жила Элси Бранд, остановился и выключил мотор.
— Сколько мы здесь будем стоять? — спросила она.
— Покуда вы не расскажете мне всю правду.
— Правду? Я вам все рассказала.
— Нет, не все.
— Дональд, я все рассказала. Клянусь, что я все сказала.
— Вы не рассказали мне, что сегодня утром вам звонила Паулина Гарсон.
Она взглянула на меня, начала было что-то говорить, но смолкла на полуслове, словно онемев на несколько секунд.
— Давайте, давайте, — сказал я. — Рассказывайте.
Сколько еще народу знали этот ваш, так сказать, «незарегистрированный» номер?
Она замялась и наконец выговорила:
— Н-н-никто. А как вы догадались?
— Не догадался, а знал.
— Но я… я стерла запись с пленки диктофона… Дональд, неужели мой телефон прослушивают?
— Конечно нет.
— Тогда откуда же вы узнали?
— Я использовал метод дедукции. Вы сказали мне, что просили Паулину ждать вас в машине перед домом в девять утра, но сами звонить Паулине вы не могли, потому что рядом была Берта. Таким образом, могла позвонить вам сама Паулина. Вот разговор-то с ней Берта и слышала, тот самый разговор, который вы стерли с пленки. Паулина позвонила, когда Берта ушла в ванную.
Она смотрела на меня расширившимися глазами.
— Куда вы отправились вчера вечером после того, как подсыпали Берте снотворное в шоколад?
Теперь в ее округлившихся глазах был написан панический ужас.
— Дональд, что вы такое говорите?
— Давайте, давайте, — сказал я. — Вы понапрасну теряете время.
— Откуда вы знаете, что я выходила из дома?
— Это написано на вашем лбу крупными буквами.
— Дональд, могу я вам доверять?
— В каком смысле?
— Могу я рассчитывать на то, что все, что я вам скажу, останется сугубо между нами?
— Можете рассчитывать, что я сделаю для вас все, если это впрямую не угрожает моей собственной жизни. Это единственный предел для вас. Вы — моя клиентка. Арчер нанял нас, чтобы мы вас защищали, а не его. Я верен вашим интересам — в рамках возможного. Так что советую доверять мне, так оно для вас будет лучше.
— Вы читали сегодняшние газеты, Дональд?
— Какое они ко мне имеют отношение?
— Там опубликовано кое-что насчет… насчет одной женщины, которую убили, ее считали как бы содержательницей притона, сводницей, поставлявшей девушек по вызову.
— Жанетта Лэтти? — спросил я.
— Да. Значит, вы знаете?
— Знаю. Какие контакты у вас с ней были?
— Я… я дважды ходила на свидание.
— Она устраивала?
— Да.
— Каков был принцип оплаты?
— Я получала пятьдесят долларов и на такси, но я думаю… мне кажется, я не оправдала ожиданий миссис Лэтти, потому что после этого она мне больше свидания никогда не устраивала.
— А как вы думаете, что от вас требовалось?
— Вы хотите, чтобы я начертила для вас диаграмму?
— Одно из свиданий было с Арчером?
— Боже, никогда! Арчер ничего об этом не знает. Не имеет ни малейшего представления. Если бы он узнал, он бы вышвырнул меня, как дохлую мышь, и вымыл бы руки.
Я немного поразмыслил.
— Вы приехали сюда из Солт-Лейк-Сити?
— Да.
— У вас здесь были знакомые?
— Только одна.
— Кто?
— Паулина Гарсон.
— Каким образом вы познакомились с Жанеттой Лэтти?
— Через одну девушку, с которой мы дружили с Солт-Лейк-Сити. Я написала ей, как мне здесь одиноко живется, и она посоветовала заглянуть к Жанетте Лэтти.
— И вы заглянули?
— Да.
— И принесли рекомендации?
— Нет, просто она поговорила со мной, задавала мне массу всяких вопросов — была ли я в прошлом замужем, есть ли у меня мальчики и прочее тому подобное.
— И после этого организовала для вас два свидания?
— Да.
— Оба с одним и тем же мужчиной?
— О, нет, слава Богу, нет.
— Что вы этим хотите сказать?
— Ну, этот первый… этого я в жизни больше видеть не хочу.
— А второй?
— Этот был лучше, но… в общем, он смеялся надо мной и называл меня старомодной. Не думаю, чтобы ему еще когда-нибудь захотелось со мной увидеться.
— Итак, — сказал я уверенно, но на самом деле не зная, попаду ли я в цель, — вчера вечером у вас должен был произойти решительный разговор с Жанеттой Лэтти. На какую тему?