— Можно мне заказать еще, Дональд?
— При условии, что вы не будете заказывать для меня.
— Не буду.
Я подозвал официанта и указал ему на пустой бокал Лоис. Он перевел глаза на меня и удивленно поднял брови. Я отрицательно покачал головой. Он понимающе улыбнулся и принес полный бокал. Я опять дал ему доллар на чай.
— Премного благодарен вам, сэр, — многозначительно поклонился он.
— Думаю, это сделает свое дело, — заговорщически подмигнул ему я.
— Надеюсь, сэр.
Официант ушел. Лоис искоса взглянула на меня и вздохнула:
— Дональд, вы мне нужны.
— Вот так-то лучше.
— У меня неприятности.
— Возможно, я буду не в силах помочь вам.
— Почему?
— Я представляю интересы Баркли Фишера.
— Разве это может помешать вам помочь мне?
— Вероятно.
— Но я должна с кем-то поделиться. Я не могу больше молчать.
— Выслушать вас я готов всегда. Но я вряд ли в состоянии вам помочь и, вероятно, не смогу сохранить рассказанное в тайне.
— Кому вы можете рассказать это?
— Я могу воспользоваться вашей информацией, чтобы помочь своему клиенту.
— Тогда я ничего не скажу вам, — решительно заявила Лоис.
— Возможно, мне удастся рассказать вам то, что вы собирались сказать мне.
— Ну нет, вам это не удастся.
— Когда вы вышли замуж за Джорджа Кэдотта?
— Пять лет назад.
— В то время Джордж был неплохим парнем, — медленно начал я. — Возможно, излишне самодовольным и чопорным, но добрым и неиспорченным. Денег у него не было. Не знаю, что вы нашли в нем, но факт остается фактом: вы вышли за него замуж. У Джорджа была одна опасная привычка: он вел дневник, в который записывал свои мысли и события прошедшего дня. Вскоре после медового месяца вы обнаружили этот дневник и время от времени открывали и читали его. Это доставляло вам удовольствие. Особенно нравилось читать строчки, посвященные вам… Приятное занятие для новобрачной — читать впечатления мужа о том, каким великолепным созданием является его жена.
— Дональд, — изумилась Лоис, — откуда вам все это известно?
— После того как вы прожили в браке год или два, — продолжал я, — романтический ореол начал спадать, и вы увидели, что Джордж совершенно заурядный человек.
В это время умер дед Джорджа, и ваш муж унаследовал некоторую сумму денег… После этого он сделался совершенно невыносимым. Он замкнулся в себе, постоянно испытывал какую-то неясную тревогу, стал нервным, в нем развился этот самый комплекс вины. Все это достигло таких масштабов, что вы не смогли больше жить с ним под одной крышей. Вы терпели полгода и наконец решили уйти. Но вы боялись, что Джордж может не дать вам развода. Вы и Джордж — совершенно разные люди, у вас несовместимые характеры. Он вел жизнь угрюмого отшельника, вы любили веселье и приключения… Я не слишком бы удивился, узнав, что в вашей жизни был один или двое мужчин, о которых Джордж подозревал. Это могло бы доставить вам неприятности в случае судебного разбирательства вашего дела. Так или иначе, но вы хотели защитить себя, и поэтому, уходя, украли дневник Джорджа, в котором описывались обстоятельства смерти его деда.
Лоис побледнела и смотрела на меня расширившимися от ужаса глазами.
— Дональд, — с трудом произнесла она, — кто рассказал вам это?
— Я сам догадался. В дневнике Джорджа описана смерть деда, потом в течение полугода он рассуждает на его страницах об искуплении и исправлении мира, и вдруг дневник резко обрывается. Это может означать только одно: дневника у него больше не было. Последней записью в нем было, что вы попросили у него развод. Через полгода после смерти его деда вы развелись в Рино. Детективу остается только сложить два и два.
Любому понятно, что когда вы ушли от Джорджа, то забрали дневник с собой.
— Как вы узнали все это, Дональд?
— Работая над делом, я люблю выяснять все детали.
— Но, Дональд, полиция точит на вас зуб. Вы играете в опасную игру. Они вам не доверяют.
— От них этого не требуется.
Лоис машинально водила донышком бокала по столу. Ее губы кривились в судорожной улыбке.
— Джордж лишился дневника через полгода после смерти деда, — сказал я. — Готов держать пари, что он больше его не видел. Однако дневник был найден в его квартире. Спрашивается, как он туда попал?
— Ну и как же?
— Есть лишь один ответ. Его подложили туда вы!
— Я?! Дональд, вы сошли с ума! Зачем мне это надо?
— Затем, что вы устали от Джорджа, от того, что он постоянно вмешивался в вашу жизнь, не давал делать то, что вам хотелось, — ответил я. — И вам хотелось, чтобы полиция нашла его. Вы знали, что его квартиру могут обыскать, и подложили украденный дневник, который четыре года хранился у вас, в такое место, где полиция сразу же нашла бы его.
Лоис молчала.
— Я прав?
— Да.
— А теперь позвольте спросить, зачем вам это было нужно?
— Да затем, что я не могла больше выносить эту почтенную дуэнью в штанах и при галстуке. Я уже большая девочка и в состоянии понять, чего я хочу. А хочу я только одного — самой отвечать за свои поступки. Да, я была замужем, теперь это в прошлом, но, может быть, вы мне объясните, почему я должна потакать капризам бывшего мужа, возомнившего себя борцом за нравственность?
— Почему же вы тогда не отшили Джорджа? — спросил я. — Почему терпели его?
— Он давал мне деньги, — ответила она.
— Почему?
— Вы знаете, что такое человек с больной совестью?
Джордж считал себя моим мужем, а меня женой, которой перед алтарем поклялся быть вместе в горе и в радости. Так что он продолжал заботиться обо мне.
Я пристально смотрел на нее.
— Здесь не было определенного шантажа с вашей стороны?
— Нет, Дональд, нет. Джордж и не подозревал, что дневник у меня. Он не думал, что мне известно что-то о смерти его деда, до того момента, как…
— Как — что?
— Пока вы не пришли ко мне и не сообщили о том, что он написал то ужасное письмо. Тогда я поняла, что нужно что-то делать.
— И что же вы сделали?