Ребекка с фермы Солнечный Ручей | Страница: 58

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

- Где, где тетя Джейн? - воскликнула она, держа одной рукой за руку тетю Сару, а другой дядю Джерри.

- Мне жаль, милочка, но у нас плохие новости для тебя.

- Тете Миранде хуже? Ей хуже, я по вашим глазам вижу. - И Ребекка побледнела.

- Вчера утром, когда она помогала Джейн укладывать вещи для поездки сюда, у нее случился второй удар. Джейн просила не говорить тебе ничего, пока церемония не кончится, и мы обещали сохранить все в тайне до этой минуты.

- Я поеду домой прямо сейчас с вами, тетя Сара. Я должна только сбегать и предупредить мисс Максвелл: я собиралась завтра ехать вместе с ней в Брансуик. Бедная тетя Миранда! А мне было так весело, я была такой счастливой весь день. Только очень хотелось увидеть маму и тетю Джейн.

- Нет худого в том, чтобы быть веселой, милочка. Этого и Джейн хотела - чтобы ты веселилась. А Миранде уже лучше, и она снова может говорить - Джейн только что прислала письмо с известием. Я собираюсь сегодня ночью дежурить у постели Миранды, так что ты можешь не спешить. Останься здесь и хорошенько выспись, а завтра спокойно соберешь вещи.

- Я упакую твой чемодан, Бекки, дорогая, и позабочусь обо всех вещах в нашей комнате, - сказала Эмма-Джейн, которая подошла к собеседникам и услышала печальные новости.

Они присели в сторонке на одну из боковых скамей, где к ним присоединились Ханна с мужем и Джон. Время от времени кто-нибудь из задержавшихся в церкви знакомых подходил, чтобы поздравить Ребекку и спросить, почему она спряталась в углу. То и дело ее окликали одноклассники, напоминая, чтобы она не опоздала на пикник, или умоляя прийти пораньше на вечеринку, которая должна была состояться в этот день. Все происходящее казалось Ребекке не совсем реальным. И в самый разгар счастливых волнений последних двух дней, когда приводящие в смущение почести сыпались на нее одна за другой, и среди восхитительных восторгов этого утра ее не покидало ощущение того, что счастье мимолетно и что бремя, борьба, тревога скоро снова замаячат на ее горизонте. Ей вдруг страстно захотелось убежать в леса вместе с дорогим Джоном, ставшим таким мужественным и красивым, и у него найти утешение и поддержку.

Тем временем Адам Ладд и мистер Кобб вели оживленный разговор.

- В Бостоне таких девушек, должно быть, хоть пруд пруди? - спросил дядя Джерри, кивнув головой в сторону Ребекки.

- Может быть, - улыбнулся Адам, понимая чувства старика, - да только мне не довелось встретить ни одной.

- У меня зрение плоховато, поэтому, наверное, она показалась мне красивее всех девушек на сцене.

- У меня зрение отличное, - ответил Адам, - но и мне так показалось.

- Что вы думаете о ее голосе? Есть в нем что-нибудь особенное?

- В сравнении с ним все другие звучат слабо и кажутся тонкими.

- Ну, рад слышать ваше мнение, ведь вы повидали свет. А то мать говорит, что я глупости болтаю насчет Ребекки и болтал их с самого начала. Мать ругает меня, будто балую девочку, но я замечаю, что сама она, мать, ненамного от меня отстает, когда дело доходит до того, чтобы баловать. Хе-хе! Как подумаю, что все эти родители проехали столько миль, чтобы поглядеть, как их детки будут получать дипломы, а когда добрались сюда, так увидели их рядом с Ребеккой и сравнили... До свидания, мистер Ладд. Загляните к нам как-нибудь, когда будете в Риверборо.

- Непременно, - сказал Адам, сердечно пожимая руку старику, - может быть, даже завтра, если я повезу Ребекку домой, как я собираюсь ей предложить. Насколько серьезно состояние мисс Сойер?

- Доктор, похоже, сам не знает. Но, так или иначе, она парализована и больше не сможет выходить из дома, бедная! Хорошо, что хоть говорить она может; это будет утешением для нее.

Адам вышел из церкви и, пробираясь сквозь толпу, столкнулся с мисс Максвелл, которая переходила от одной группы приезжих к другой, приветствуя гостей семинарии. Зная, что ее глубоко интересуют планы и будущее Ребекки, он отвел ее в сторону, чтобы сказать, что на следующий день девочке придется уехать из Уэйрхема в Риверборо.

- Я не перенесу такого удара! - воскликнула мисс Максвелл, садясь на скамью и вонзая в дерн свой зонтик. - Похоже, что Ребекка никогда не получит передышки. У меня было так много замыслов: я хотела провести с ней следующий месяц, чтобы подготовить ее к новой должности, а теперь она опять вернется к рутинной домашней работе и будет ухаживать за больной и сердитой старой теткой.

- Если бы не эта сердитая старая тетка, Ребекка так и осталась бы на Солнечном Ручье, и с точки зрения преимуществ образования, да и вообще преимуществ любого рода, это было бы равносильно тому, чтобы навсегда похоронить ее в лесной глуши, - возразил Адам.

- Вы правы. Я была раздражена, когда сказала это. Я надеялась, что более легкий и счастливый день забрезжит для моего чуда и жемчужины.

- Нашего чуда и жемчужины, - поправил Адам.

- О да! - засмеялась она. - Я все время забываю о ваших претензиях на то, что это именно вы первым открыли Ребекку.

- И все же я верю, что ее ждут более счастливые дни, - продолжил Адам. - Пока это должно оставаться в секрете, но уже решено, что ферма миссис Рэндл будет куплена новой железной дорогой и на участке у Солнечного Ручья построят станцию. Миссис Рэндл получит шесть тысяч долларов, что, хотя и не состояние, все же даст ей триста или четыреста долларов годового дохода, если она позволит мне вложить эти деньги в дело. Закладная на землю будет выкуплена, Ребекка сможет заработать себе на жизнь, и, как я полагаю, матери следует способствовать образованию старшего мальчика. Он прекрасный, целеустремленный юноша. Его нужно забрать с фермы и отправить учиться.

- Мы могли бы создать Агентство Покровительства Рэндлам с ограниченной ответственностью, - задумчиво пробормотала мисс Максвелл. - Признаюсь, я хочу, чтобы Ребекка добилась успеха в своей профессии.

- Я - нет, - сказал Адам не задумываясь.

- Конечно, вы не хотите. Мужчины не заинтересованы в том, чтобы женщины имели профессию. Но я знаю Ребекку лучше, чем вы.

- Вы лучше понимаете ее ум, но отнюдь не ее сердце. Сейчас вы смотрите на нее как на чудо-ребенка, я думаю о ней скорее как о жемчужине.

- Ну, - вздохнула мисс Максвелл, тонко улыбнувшись, - чудо или жемчужина, но даже если Агентство Покровительства Рэндлам начнет тянуть ее в противоположных направлениях, она все равно не перестанет следовать за своим святым.

- Это меня устраивает, - сказал Адам серьезно.

- Особенно если святой будет манить в вашем направлении. - И мисс Максвелл, подняв глаза, с вызовом улыбнулась.