Подкидыш | Страница: 67

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— И как это проясняет его прошлое? — спросил герцог.

— Это — никак, а вот то, что он приказал своим людям — у лорда оказалась довольно разветвленная сеть своих собственных агентов по всей империи — во что бы то ни стало разыскать некую Айри, дочь герцога Корнелиуса Сикорского, говорит о многом.

— Айри? — встрепенулся Карл. — Уж не та ли это бандитка…

— Скорее всего, да, — кивнул маркиз. — Дело в том, что мой агент из Северного форта Дагара, где впервые появилась эта Айри, сообщает, что она хвасталась, будто ее отец — князь Клод Карденский, а жених, некто Гийом, — принц Дагара.

— Вот это номер! — ахнул Карл. — Так значит, на меня с двух сторон идут папаша с дочкой?

— Боюсь, что уже с трех, — тяжко вздохнул маркиз. — Сегодня день, богатый на события. Альен тоже взбунтовался. И бунт возглавила Айри Воительница. Альен провозгласил ее императрицей, и дворянские ополчения спешно сколачивают армию.

— Эти Айри плодятся, как кролики! — возмутился император. — Сколько претендентов на мой трон! Откуда вылезла эта мадам?

— Есть подозрение, что оттуда же, откуда и Айри Победительница, — обрадовал Карла маркиз. — Она такая же рыжая и тоже утверждает, что является дочерью князя Клода Карденского.

— Объявить награду за ее голову!

— Это проблематично, — хмыкнул маркиз. — Во-первых, имперская казна такой расход уже не потянет, а во-вторых, эта Айри вместе со своими друзьями куда-то исчезла, оставив командовать формирующейся армией вдову бригадного генерала серой гвардии графиню де Форсер. Как только закончится формирование армии, графиня по приказу Айри Воительницы должна будет сделать марш-бросок в сторону Гавера и взять штурмом столицу.

— Прелестно, — хмыкнул герцог, — баба управляет армией. Нет, ее покойный муж, мой предшественник, вояка был что надо, но баба…

— Да что ты все о бабах! — взорвался Карл. — Нашел время! Кто спутники этой второй Айри?

— А тут сюрприз. Спутниками ее являются довольно известный в Фарландии и Дагаре писатель граф Ларс де Росс, из-за которого и заварилась в Альене каша, и небезызвестные вашему величеству Шкваркин со своим учеником Ляпуней.

— Мой беглый маг? — скрипнул зубами император.

— Совершенно верно.

— Куда они направились?

— Точно не известно, но мой агент однажды слышал, как маг ругался, на все лады склоняя Айри, которая, вместо того чтобы спасать мир, возится с этим недотепой Ларсом де Россом, и упоминал при этом замок Сикорсвиль.

— Любопытно, — нахмурился Карл. — Корнелиус к лорду Эдвину не присоединился, дочка тоже вместо себя заместителя оставила. Если дочка в замок Сикорсвиль направилась, так, может, и папаша туда идет?

— Почему бы нет? — хмыкнул начальник тайной канцелярии. — В родовое гнездо обоих потянуло. Вопрос только: зачем? Я сильно сомневаюсь, что это ностальгия. Не время предаваться сантиментам. На кону стоит имперский трон.

Деликатный стук в дверь прервал обсуждение этого вопроса.

— Ну что там еще? — сердито крикнул Карл.

В кабинет вошел слуга.

— Прошу прощения за беспокойство, ваше величество, но к вам рвется на прием господин Кельван.

— Через голову своего начальника? — изумился маркиз де Фаберзон.

— Он утверждает, что пытался найти вас в вашем кабинете, — почтительно склонил голову слуга, — но, когда узнал, что вы здесь, сразу направился сюда. Говорит, что это очень срочно и важно.

— Думаю, стоит его выслушать, ваше величество, — обратился к императору маркиз.

— Не понял. Кто он вообще такой? — сердито спросил император.

— Мой помощник. Очень толковый парень. Если припомните, ваше величество, после побега Шкваркина, необъяснимого, просто фантастического побега, я попросил у вас разрешения взять это дело под мой личный контроль, чтобы разобраться во всем досконально, прежде чем нанимать очередного мага. Мне очень не понравился способ побега Шкваркина. Он со своим учеником как в воду канул. Испарился, несмотря на то что постоянно был под негласным наблюдением моих людей. В подвальном помещении его жилища мы нашли странные вещи. Шкваркин зачем-то намагичил в нем зеркальный пол. В стене пролом, ведущий в потайную комнату. В комнате куча древних фолиантов. И все в каше, все разбросано, на полу поломанная мебель…

— Давай этого Кельвана сюда, — кивнул император слуге.

Слуга удалился, через несколько секунд в кабинет вошел взволнованный молодой человек лет двадцати пяти в строгом черном камзоле и прямо с порога заговорил.

— Ваш величество, герцог, господин маркиз, у меня есть для вас важное сообщение.

— Говори, — кивнул император.

— Но, прежде чем я его озвучу, позвольте, ваше величество, задать вам один вопрос. Поверьте, это очень важно. Ответ на него либо подтвердит, либо опровергнет мои подозрения.

— Задавайте.

— Припомните, пожалуйста, Эрн когда-нибудь в разговоре с вами упоминал про такой артефакт, как Всевидящее Око?

— Да вроде нет… — нахмурил чело Карл, — хотя шестнадцать лет прошло. Я что-то мог и подзабыть.

— А про сиреневый кристалл он ничего не говорил?

— Нет, — с сомнением в голосе ответил император. — Это как-то связано с Золотым Драконом?

— Напрямую, ваше величество.

— Тогда точно нет.

— Тогда и я абсолютно точно скажу, что Эрн — изменник, ваше величество. Мне неизвестна его дальнейшая судьба. Об экспедиции до сих пор нет никаких вестей, но в любом случае, живой он сейчас или мертвый, он изменник!

— На чем основаны ваши выводы, господин Кельван? — спросил герцог.

— На документах, найденных в тайной комнате. Я, конечно, не маг и в начертанных на древних фолиантах заклинаниях не разбираюсь, но смысл того, над чем шестнадцать лет назад работал Эрн, я понял по записям в его лабораторном журнале. А ключ к пониманию написанного я нашел в автобиографических воспоминаниях Даромира Умного, которым уже три тысячи лет. Эрн обманул вас, ваше величество. Он действительно, опираясь на вашу поддержку, собирался добыть Золотого Дракона, но не для того, чтобы поставить его на службу вам, а для поиска Всевидящего Ока, артефакта невиданной магической силы. С его помощью он хотел низвергнуть вас и сесть на Фарландский престол.

— Вот мразь! — треснул кулаком по столу Карл.

— Подробнее про это Око, — попросил маркиз.

— Это утраченный три тысячи лет назад драконами артефакт, представляющий собой огромный сиреневый кристалл величиной с драконье яйцо. Оно ускользнуло от них в тот день, когда на нашем континенте появились драконы. Их вышвырнуло сюда из другого мира вместе с Карденскими горами и Прикарденским лесом. Как вы, возможно, знаете, Даромир Умный был придворным магом первого императора Фарландии Гуцарта Сикорского, великого завоевателя, сумевшего объединить разрозненные племена кочевников. Восхищенный его талантами, маг пошел к нему на службу. Если верить воспоминаниям Даромира, они стали друзьями, и Гуцарт как-то в приватной беседе рассказал магу, что своими успехами обязан найденному им в степи сиреневому кристаллу. С тех пор ему во всех начинаниях сопутствовал успех. Даромир посоветовал императору понадежнее спрятать этот артефакт таким образом, чтобы он служил не только ему, но и его потомкам, что император немедленно и сделал.