Обретение чуда [= Создатели чуда ] | Страница: 70

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Так или иначе, я вскоре нашёл предлог снова отправиться в Дарину. Эшарак объяснил, что, поскольку мергам запрещено появляться в Чиреке, ему очень интересно узнать побольше о нас и нашем королевстве и начал задавать вопросы, платя золотом за каждый ответ. Мне казалось, что этот глупец зря тратит деньги, но я не постеснялся взять их и вернулся в Чирек ещё с одним полным мешком, прибавив его к уже хранящемуся в кладовой Джарвиксхолма. Теперь богатство моё было велико, и к тому же я не совершил ничего бесчестного. Но оказалось, что в днях не хватает часов, – всё время я проводил в кладовой, вновь и вновь пересчитывая золото, начищая монеты, пока они не заблестели красным как кровь светом, и услаждал слух их нежным звоном.

И неожиданно мне показалось, что его не так уж много. Пришлось возвратиться к Эшараку. Он сказал, что по-прежнему интересуется Чиреком и хотел бы узнать побольше о том, что думает Энхег. Пообещал дать столько золота, сколько у меня уже было, если я в течение года буду сообщать всё, о чём говорится на государственных советах во дворце. Сначала я отказался, потому что понимал: это предательство, но он показал золото, и голос совести замолк.

С того места, где стоял Гарион, было хорошо видно выражение лиц собравшихся: смесь жалости и презрения.

– Тогда, Энхег, – продолжал Джарвик, – твои люди и перехватили моего гонца. Меня изгнали в Джарвиксхолм. Сначала я не возражая, потому что был рад остаться со своим золотом, но вскоре снова понял, что этого недостаточно. И послал быстроходное судно через пролив в Дарину с посланием Эшараку, умоляя найти способ заработать побольше денег. Когда корабль вернулся, на его борту прибыл Эшарак, и мы долго совещались, что мне делать и как увеличить богатство.

– Значит, ты предатель вдвойне, Джарвик, – почти печально вздохнул Энхег.

– Обманул меня и нарушил древнейший чирекский закон! Ни один энгарак не осмеливался ступить на землю Чирека ещё со времён короля Чирека.

– Мне уже к тому времени было всё равно, – пожал тот плечами. – У Эшарака имелся план, он мне понравился. Если бы мы сумели вводить в город по несколько человек, через некоторое время удалось бы спрятать целую армию в разрушенном южном крыле дворца, а при небольшом везении можно было захватить врасплох и убить Энхега и других олорнских королей. Я бы стал королём Чирека, да и, возможно, всей Олории.

– И какова же была цель Эшарака? – прищурив глаза, прошипел господин Волк.

– Чего он хотел в обмен на то, что сделает тебя королём?

– Настолько малую услугу, что я расхохотался, услыхав его условия. Эшарак пообещал не только корону, но и полную комнату золота – Что именно? – повторил Волк.

– Он сказал, что вместе с сендарским королём Фулрахом приехал мальчик лет четырнадцати и, как только этого мальчика доставят к нему, я получу больше золота, чем смогу пересчитать, и трон в придачу.

Король Фулрах встрепенулся:

– Мальчик Гарион? Зачем он Эшараку? Испуганный возглас тёти Пол был слышен даже наверху, где скрывался Гарион.

– Дерник! – звенящим голосом воскликнула она, но кузнец уже вскочил на нот и ринулся к двери в сопровождении Силка.

Глаза тёти Пол угрожающе сверкнули в сторону графа, белая прядь на лбу почта светилась в непроглядной черноте волос. Джарвик весь сжался, не в силах вынести этого взгляда.

– Если с мальчиком что-то случаюсь, Джарвик, поверь, люди будут трепетать ещё много тысячелетий при одном воспоминании о твоей участи, – пообещала она.

Дело зашло слишком далеко. Гарион устыдился и немного испугался такой неожиданной ярости.

– Со мной всё в порядке, тётя Пол, – окликнул он через узкую щель в стене.

– Я здесь, наверху.

– Гарион? – подняла глаза тётя Пол, пытаясь разглядеть мальчика – Ты где?

– Здесь, над потолком, за стенкой.

– Как ты туда попал?

– Не знаю. Какие-то люди гнались за мной, я убежал и очутился в этом коридоре.

– Немедленно спускайся!

– Я не знаю как, тётя Пол. Слишком далеко забрался и так много раз сворачивал, что не найду дорогу назад. Заблудился.

– Ладно, – кивнула она, очевидно взяв себя в руки. – Оставайся на месте.

Мы придумаем, как до тебя добраться.

– Хорошо бы, – отозвался Гарион.

Глава 19

– Ну что же, нужно как-то вызволить его, – пробормотал король Энхег, задрав голову к потолку и прищурясь. – Попробуем то, что предлагает Белгарат.

– Чтобы мальчик попал в руки этого негодяя Эшарака? – возмутилась тётя Пол. – Пусть лучше остаётся на месте.

– Эшараку не до него. Спасает свою жизнь, – возразил Энхег. – Должно быть, давно сбежал.

– Насколько я помню, мергов вообще не допускают в королевство, – ехидно заметила тётя Пол.

– Ну хватит, Пол, – вмешался господин Волк и окликнул Гариона:

– Мальчик, куда выходит этот коридор?

– По-моему, к задней стене тронного зала, – ответил тот, – но не могу сказать, делает ли он поворот. Здесь слишком темно.

– Мы передадим тебе пару факелов, – объяснил Волк, – установи один там, где стоишь, и иди по коридору с другим. Пока тебе виден первый факел, ты идёшь по прямой.

– Очень неглупо, – заметил Силк. – Хотел бы я тоже прожить семь тысячелетий, может, набрался бы мудрости и легко справлялся с любой трудностью.

Волк пропустил замечание мимо ушей.

– Всё же, я думаю, самое безопасное – раздобыть лестницу и пробить в потолке дыру, – заметил Бэйрек. Король Энхег поморщился:

– Может, сначала всё-таки послушаем Белгарата?

– Ты король, – пожал плечами Бэйрек.

– Спасибо, – сухо отозвался Энхег. Волк принёс длинный шест, и Гариону передали два факела.

– Если коридор прямой, – наставлял Энхег, – он должен привести к королевским покоям.

– Интересно, – поднял брови король Родар, – но было бы очень полезно узнать, ведёт ли этот проход к королевским покоям или, наоборот, от них?

– Возможно, это просто давно забытый потайной ход, – оскорблённо фыркнул король Энхег, – ведь история нашего королевства насчитывает много тревожных событий. Ни к чему сразу подозревать худшее.

– Конечно, конечно, совсем ни к чему, – мягко согласился король Родар.