Хаген отстранился от королевы.
– Ты что предлагаешь убить Зигфрида?
– Да! Именно это я и предлагаю. Тем самым мы проложим Гизельхару путь к короне Фризии. С малолетним сыном Зигфрида всякое может случиться…
– Но Гунтар благоволит к своему зятю… – снова возразил Хаген.
– Ну и пусть… Он ещё ничего не знает о моих замыслах. Намекни королю, что знаешь о моей давней связи с Зигфридом. Пусть сомнения и гнев обуяют его. Тогда и предложи избавиться от Зигфрида. Ты – верный букеларий короля и он прислушается к твоему мнению. А я намекну о короне Фризии Гизельхару. Мы избавимся от Зигфрида его руками. Раз мечтает быть королём, пусть не чурается «грязной работы».
Разумеется, Хаген сделал всё, что велела королева. Он был послушной игрушкой в её руках. Выбрав момент, во время застолья с королём, Хаген прикинулся пьяным, и выболтал всё, что знал о связи королевы и вассала. Кровавая пелена заслонила глаза Гунтара. Он решил во чтобы то ни стало поквитаться с зятем.
Брунхильда также времени даром не теряла. Она поделилась своими планами с Гизельхаром, искусно играя на его самолюбии и невоплощённых амбициях. К тому же она не преминула заметить, что давняя зазноба Гизельхара, Сибилла, овдовела и мечтает вторично выйти замуж. Обделённый судьбой принц воспринял слова королевы с энтузиазмом. И тотчас поспешил к королю.
Гунтар внимательно выслушал брата.
– Зигфрид повинен в измене и лжи! – вынес он свой приговор. – Ты станешь регентом Фризии. А мальчишку отправим в дальний мужской монастырь. Путь замаливает грехи своего родителя! Кримхильду выдам замуж за одного из сопредельных королей! Она ещё молода и хороша собой.
Гизельхар ликовал: наконец-то он получит корону, пусть даже вассала.
– Нужно выбрать лишь подходящий момент! И избавиться от фриза!
* * *
Ранней весной 247 года эры Цезаря франки нарушили границы Бургундии. Зигфрид вызвался помочь своему швагеру, [40] ибо прибыл с дружиной в пятьдесят человек. Кримхильду томили дурные предчувствия, намедни она видела страшный сон. Она предприняла тщетную попытку отговорить мужа от участия в походе. Но тот резонно заметил:
– Я ещё молод! И жажду добычи и военной славы! Не скрою, я тоскую по прежним временам…
Кримхильда взмолилась:
– Тогда обещай мне быть благоразумным и вернуться живым!
Зигфрид пристально взглянул на жену и привлёк её к себе.
– Неужели ты ещё любишь меня?
– Да… Я всегда тебя любила…
Ночь накануне похода Кримхильда и Зигфрид повели вместе.
…Гизельхар возглавил войско бургундов. Оно подошло к Аква-Метакке, когда там уже царило полное разорение. Франки разграбили всю округу. Гизельхар прекрасно знал, что недалеко от города находится латифундия овдовевшей Сибиллы. Он отправил за ней Зигфрида и нескольких его людей.
Гизельхар получил донесение разведки: число врагов невелико. Вероятно, один из приграничных франкских вождей решил обогатиться за счёт военной добычи. И сейчас направляется в Клавдию-Агриппину. Гизельхар поспешил вслед за врагом.
Тем временем десяток наёмников, облачённых в одежды франков, нанятых Гизельхаром, устроили засаду на дороге, по которой Зигфрид должен доставить Сибиллу в военную ставку.
* * *
Зигфрид и его люди достигли латифундии. Некогда процветающее поместье теперь представляло печальное зрелище. Деревянные строения, окружавшие каменную стену латифундии, были сожжены налётчиками. Ворота выломаны…
Фризы миновали ворота и оказались во внутреннем дворе виллы. Зигфрид спешился и осмотрелся. Двор был усеян трупами мужчин, пытавшихся защитить свою госпожу и её имущество. Женщин, вероятнее всего, угнали в плен. Погода стояла тёплая, тела уже начали разлагаться, распространяя удушливый смрад.
– Боюсь, что Сибилла либо мертва, либо её захватили франки… – с печалью в голосе произнёс Зигфрид. Из его памяти всплыл образ юной камеристки. Сердце его сжалось от боли: Кримхильда была так привязана к ней. – Тем не менее, следует обыскать дом!
Фризы вошли в атриум: всюду виднелись следы грабежа. Зигфрид проследовал в спальню: там было перевёрнуто всё вверх дном. Франки изрядно поживились. «А что, если Сибилла спряталась в винном погребе?» – подумал король фризов.
…Двери погреба были отворены настежь. Несколько бочек опустошены, вероятно, франки, обмывали богатую добычу. Зигфрид спустился по ступенькам.
– Сибилла! – позвал он, не надеясь услышать ответа. – Сибилла! Это я – Зигфрид.
До слуха фриза донеслись невнятные звуки, исходившие из-за огромной бочки, стоявшей в самом дальнем углу.
Он из предосторожности обнажил меч и снова позвал:
– Сибилла! Я не причиню тебе зла! Откликнись! – предпринял Зигфрид последнюю попытку.
За бочкой отчётливо послышалась возня. Фриз приблизился к бочке и осторожно заглянул за неё. В полумраке подвального помещения он с трудом различил очертание человека, сидевшего на корточках.
– Кто ты? Выходи…
Некто всхлипнул. И от испуга прижался к каменной стене.
– Да выходи же ты! Я – Зигфрид! Фриз! Франки разграбили виллу и ушли!
Некто на четвереньках, словно животное, выполз из-за бочки.
– Зигфрид… – простонал найдёныш. – Хвала Логосу, это ты…
Фриз подхватил найдёныша на руки.
– Великий Логос, Сибилла! Ты жива! – воскликнул он.
Женщина пребывала в тяжелейшем состоянии. Во время нападения франков она спряталась в подвале, а затем заползла за самую большую бочку и просидела за ней без питья и еды несколько дней. Когда франки праздновали успешный налёт и пили её вино, она ни жива, ни мертва от страха сидела за бочкой, опасаясь за свою жизнь.
– Всё кончено Сибилла! Ты жива! Я отвезу тебя к Гизельхару… – пообещал Зигфрид, укутывая женщину плащом и пытаясь напоить её фляги.
Сибилла сделала несколько глотков вина. Ей стало легче.
– Гизельхар… – машинально повторила она.
– Да сейчас он преследует франков. Не сомневаюсь, он поквитается с ними. Я отвезу тебя в военную ставку и догоню дружину.
Сибилла снова отхлебнула вина. Её муж мёртв, она вдова… Гизельхар послал за ней Зигфрида. Неужели спустя столько лет он по-прежнему желает её? Это судьба… На всё воля Логоса…
Четверо всадников мчались по дороге по направлению к Аква-Митакке. Они следовали через небольшой лесочек, когда перед ними рухнуло дерево, полностью перекрыв дорогу.
– Назад! Это ловушка франков! – взревел Зигфрид и уже повернул коня, как рухнуло второе дерево, перекрыв фризам возможность отступления.